Он просто спит tradutor Espanhol
55 parallel translation
Как будто он просто спит.
Parece que estuviera dormido.
Да, он просто спит.
Solo duerme, eso es todo.
Он просто спит
Ahora está durmiendo.
Он наверно думал, что он просто спит.
Seguramente pensaba que él estaba durmiendo.
Видишь? Всё нормально. Он просто спит.
Está bien, solo duerme.
Он просто спит, Джэйми.
Está durmiendo, Jamie.
Он просто спит.
Solo está durmiendo.
Он просто спит, я работаю в службе по отлову бездомных животных.
Sólo está dormido, padre. Soy de Control de Animales.
Он просто спит.
Sólo está dormido.
Он просто спит
Acaba de dormirse.
"Сэмюэл Пит - он не умер, он просто спит"
"Samuel Peet - No está muerto, sólo duerme."
Кажется, что он просто спит.
Pero parece estar dormido.
Может, он просто спит?
Quizá solo está dormido.
Уверен, он просто спит, Ди.
- Seguro que sólo está durmiendo.
Он просто спит и лижет свои причиндалы.
Duerme y se lame los huevos.
Он просто спит и лижет свои причиндалы.
Sólo duerme y chupa su basura.
Может, он просто спит.
Tal vez todavía está durmiendo.
что он просто спит.
Velo como que se está tomando una siesta.
Он просто спит с какой-то девушкой —
Se acuesta con una chica...
Он просто спит с какой то девушкой, Эммой.
- Se acuesta con esa chica, Emma.
Он просто спит с людьми, и уходит до того, как снять гондон.
Se acuesta con gente, y sale de allí antes de tener tiempo para quitarse el condón.
- Да нет, он просто спит.
- No, solo está durmiendo.
Не волнуйся, он просто спит.
No te preocupes. Sólo está durmiendo.
Он не умер. Он просто спит.
No está muerto, solo duerme la siesta.
Он просто спит после приема обезболивающего.
La medicación para el dolor le ha dejado frito.
- - Неправда! Он просто спит, поэтому не шевелится.
¡ No es cierto, está dormido por la desangrada, pero usted puede curarlo!
Нет, он просто крепко спит.
No, tiene el sueño pesado.
Всё в порядке, он просто спит.
Está bien.
Легавый, который спит со шлюхой - просто клиент, а если он с ней живет, то это уже сводничество!
Un cana que se acuesta con una puta, es un cliente pero un cana que vive con una puta, es un proxeneta.
Я помню, иногда я вставал посреди ночи и проскальзывал в его комнату, просто, чтобы убедиться, что с ним все в порядке... и я сидел там и смотрел, как он спит, и я думал про себя, что неважно, что произойдет,
A veces, me levantaba a medianoche e iba a su habitación para comprobar que estuviera bien. Miraba cómo dormía.
Он же спит в другой комнате? Он что настолько громкий? Ты просто должна меня послушать
- Está en otro cuarto. ¿ Es tan fuerte?
Ничего, просто сказал и все. Он спит на ходу. Не следит за собой.
Nada, pero duerme todo el tiempo, no se cuida...
- Он сейчас просто спит?
¿ Por eso duerme tranquilo?
Он не просто спит?
- ¿ Está bien, entrenador? - ¿ No está soñando?
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
No me importa si está durmiendo, despiértalo.
То есть, во-первых, он подразумевает, что насиловать жену, пока она спит, в вагину, это нормально.. "Да ты спи, любимая, я тут просто поебстись решил, знаю, у тебя завтра напряженный день, ты спи не обращай внимания".
Lo que implica, primero, que es correcto violar vaginalmente a tu esposa mientras duerme. Eso está bien. "Cariño, duerme, sólo voy a cogerte, por favor, sé que tienes un día ocupado mañana, sólo voy a cogerte." Así lo hacen los cristianos.
Он просто сказал ей, что – ты хуйло, которое спит с ее матерью.
Él - - él sólo dijo que tú eras un cerdo por dormir con su madre.
Просто он плохо спит сейчас.
Él no está durmiendo bien por el momento.
Он правда спит или ты просто держишь его в плену?
¿ Está dormido realmente, o simplemente lo tienes preso?
- Я просто хотела без помех собрать вещи в машину, пока он спит.
- Solo quería Cargar el camión tranquila mientras dormía
Нет, просто он определенно спит с кем - то, о ком не рассказал мне
No, es que estoy segura de que... se está acostando con alquien de la que no me contado nada.
Я просто хочу знать, мертва ли он здесь или просто спит.
Sólo quería saber si ahí ya estaba muerta, o sólo dormida.
Слушай, если ты хочешь чтобы я просто убила его, я могу это сделать пока он спит.
Mira, si solo me quieres para matarle, puedo hacerlo cuando esté dormido.
Мне просто не нравится, что он спит здесь, а я там.
Simplemente no me gusta que él duerma aquí y yo allí.
ƒл € ќстина ты просто девушка, с которой он спит.
Sólo eres una chica con la que Austin se acuesta.
Да. Просто хотела посмотреть, как он спит.
Sí, quería verlo dormir.
Я просто знаю, что он спит с ней.
Sé que está acostándose con ella.
Он то пропадает где-то целыми днями, то просто спит.
Cuando sale nadie sabe a dónde va, y cuando está aquí duerme.
Профессионал, как он, спит просто прекрасно.
Expertos como él dormir bien.
Может, он просто расстроен из-за того, что его друг спит с его боссом.
Quizás esté enojado... porque su amigo duerme con su jefe.
Просто нужно потише, потому что он спит.
Debo hablar bajo porque duerme.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто человек 20
он просто хотел 42
он просто расстроен 16
он просто гений 18
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто хотел 42
он просто расстроен 16
он просто гений 18
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто великолепен 16
он просто исчез 70
он просто упал 25
он просто напуган 18
он просто прелесть 25
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
спит 315
спите спокойно 39
спите 101
спите крепко 18
спиттер 104
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
спит 315
спите спокойно 39
спите 101
спите крепко 18
спиттер 104