Она использует тебя tradutor Espanhol
96 parallel translation
И она использует тебя, чтобы достать ее.
Te usa para arruinarlo.
А тебе не приходило в голову, что она использует тебя?
- Es sólo un interés, ¿ eh? ¿ Nunca se te ocurrió que ella podría considerarte a ti como un interés?
Хочу, чтобы ты знал, она использует тебя, чтобы посчитаться со мной.
Sólo quiero que sepas que te estaría utilizando para empatar el marcador conmigo.
Она использует тебя, сын, как оружие.
Te está usando, hijo, como un arma.
Она использует тебя, парень.
Ella te está usando, hombre.
Она использует тебя, дружище.
Ella te está usando, amigo.
Это похоже на то, что... она использует тебя как объект для приятного времяпрепровождения.
Es más como si ella te usa como un objeto para pasar un buen rato.
Она использует тебя.
Ella te está utilizando.
Она использует тебя, парень.
Te está usando, tío.
Она использует тебя, чтобы задеть меня.
Te está usando para llegar a mi.
Она использует тебя ради твоего голоса.
Ella te está usando por tu voz.
Она использует тебя, придурок.
Ella está usándote, idiota.
Ты не видишь что она использует тебя?
¿ No puedes ver que te está usando?
Мой калибр пугает её, и она использует тебя, чтобы подобраться ко мне.
Mi estatura la intimida así que te está utilizando para llegar a mí.
Она использует тебя, дорогая.
Se ha aprovechado de ti, cariño.
Она использует тебя.
Ella te esta usando
Она использует тебя.
Ella te está usando.
Она использует тебя.
Te está utilizando.
Но она же использует тебя!
Tu vida está perdida desde el instante que la sigues.
Она не любит тебя, а использует.
Realmente no te quiere, sólo te usará.
И кстати, она просто использует тебя, как когда-то Джоди Барш.
Y por cierto, solo te está usando como ya hizo con Jody Barsh.
Она использует тебя, Джон.
Sí, lo hace.
- Потому что в случае чего она не задумываясь использует тебя для своей защиты.
Porque cuando esté en problemas te usará para protegerse.
Ты боишься, что она использует меня против тебя?
¿ Te preocupa que me use contra ti?
Она тебя использует, чтобы отомстить мне.
Ella hará que pase algo contigo para vengarse de mí.
Росс, говорю тебе, она тебя использует, чтобы мне отомстить.
Ross, te digo que ella te está usando para vengarse de mí.
Отсюда, Тони, это похоже на то, что она тебя использует.
Desde donde yo Io veo, Tony, parece que te está utilizando.
Лука, неужели ты не видишь, что она тебя использует?
¡ Luka, no ves que puso una maldición musulmana sobre tu almohada!
Жозефина использует тебя. Когда ты ей будешь не нужен, она раздавит тебя, как клопа.
Cuando termine contigo, te escachará como a un bicho.
Она просто использует эту старую уловку с "больным мужем", чтобы вернуть тебя.
Ella sólo usa el truco del esposo enfermo...
Она тебя просто использует.
Ella te está usando
Я знаю, что она твоя мать, но... даже и секунды не думай, что она не использует тебя.
No piensas que te traicionará? .
Ты только что её встретил. А она уже использует тебя мальчиком-на-посылках.
La acaba de conocer y ya lo tiene haciendo mandados.
А ты не думал, что она просто тебя использует, чтобы выпивки купить?
¿ No te estará usando para conseguir alcohol?
Она тебя использует.
Te está usando esta mujer.
Поверь мне. Она тебя использует.
Creeme, te está usando.
Так что она просто тебя использует, чтобы пережить слияние.
Así que seguramente te hace la pelota para sobrevivir a la fusión.
Ты уверен, что она тебя попросту ни использует, Джез?
¿ Seguro que no te está utilizando, Jez?
Она использует твои лучшие качества против тебя самого.
Usarán la mejor parte de ti contra ti mismo.
Так она использует ребенка не только, чтобы удерживать Рикки, но и тебя тоже?
¿ Así que no sólo usa al bebé para tener a Ricky alrededor, también para tenerte a ti?
Большинство использует ее для секса, но она может затронуть тебя намного, намного глубже.
La mayoría de los hombres la usa para el sexo pero te puede llevar mucho, mucho más profundo.
Она использует мою жизнь, как оружие против тебя.
Ella esta usando mi vida como un arma contra ti.
Она использует мою жизнь, как оружие против тебя.
Está usando mi vida como un arma en contra de Uds.
Она, наверное, использует тебя, чтобы заставить ревновать этого парня, Колина, так же как использовала меня у Блэр.
Probablemente te esté usando para darle celos a ese tipo Colin...
Она тебя использует.
Ella se está aprovechando de ti.
- Она тебя использует.
- Estás siendo engañado por ella.
Она тебя не использует.
No te está usando.
Она использует эффективные психологические методы... чтобы подорвать тебя, не пошевелив при этом и пальцем.
Ella está atraida por una gerra psicológicamente efectiva... quebrándote sin siquiera mover un dedo.
Уверен, что она просто не использует тебя?
¿ Seguro que no te está utilizando?
Мне конец. Я уверена, что ЛаГуэрта использует другую лабораторию, потому что она знает, как прихлопнуть тебя
Estoy seguro que LaGüerta está usando un laboratorio externo porque ella sabe cuan cerrado eres.
Что если она тебя использует?
¿ Qué pasa si solo te está usando?
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34