Они любят друг друга tradutor Espanhol
197 parallel translation
Даже больше, когда они любят друг друга.
E incluso más cuando se quieren.
Посмотри, как они любят друг друга!
¡ Mira cómo se quieren esas dos!
Пусть даже если пары решатся на на искусственное оплодотворение, чтобы заиметь ребенка, если они любят друг друга, у них иногда случаются... определенные связи.
Suponiendo que una pareja decida la fecundación artificial para tener un hijo
ТАК КАК ОНИ ЛЮБЯТ ДРУГ ДРУГА,
DEBIDO A QUE ESTÁN ENAMORADOS,
Они любят друг друга.
Si se aman.
- Но они любят друг друга.
- Pero ellos se aman.
Кирон и Ария хотят быть вместе, потому что они любят друг друга.
Kiron y Aria quieren estar juntos porque se aman.
Эти два человека, они любят друг друга многие годы, верно?
Estas dos personas, se habían amado por años, ¿ cierto?
Они любят друг друга.
Se aman.
Они любят друг друга, у них общие интересы.
Veo gente que se quiere, compartiendo cosas...
Я согласен, если они любят друг друга.
Claro que no, si se aman.
- Как думаешь, они любят друг друга?
- ¿ Crees que estén enamorados?
Они любят друг друга, мистер Йоркин.
Ellos se quieren.
Но тем не менее, это не отрицает того, что они любят друг друга.
Pero no se puede negar que están enamorados.
Погляди на Дакс и Ворфа. Они любят друг друга, но все время грызутся.
Mira a Dax y Worf se quieren, pero siempre están discutiendo.
Очень хорошей, если они любят друг друга.
Muy buena si ambos se quieren.
Ну, потому что они любят друг друга, как мама и папа любят друг друга.
Bueno, porque ellos se aman. Como May y Papi se aman mutuamente.
- Вы знаете.. они любят друг друга как друзья, и только.
Bueno, ya sabes, ellos se quieren, pero es sólo eso.
Они до сих пор не понимают, как они любят друг друга.
Ellos no se dan cuenta cuanto se aman.
Как они любят друг друга. - Ну, что скажешь?
- ¿ Qué te parece?
Они любят друг друга, ссорятся и дерутся, потом мирятся и раскаиваются.
- Se aman, pelean, se reconcilian.
Совершенно очевидно, что они любят друг друга
Es evidente que ahora se aman.
" Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга.
" A pesar de todo, estoy segura de que todavía se quieren.
Если двое по-настоящему любят друг друга и хотят быть вместе, они хотят и принадлежать друг другу.
Si dos personas se aman de verdad, y quieren estar juntas, quieren pertenecer la una a la otra...
Они знают только, что любят друг друга и хотят быть вместе.
Sólo saben que se quieren y que quieren estar juntos.
Они любят и ненавидят друг друга.
Los dos se gustan y se odian.
Важно то, что им хорошо вместе, они любят друг друга.
Si Alberto y Fedora se casan o no es cosa suya.
Когда два человека любят друг друга, они делают это по-разному.
Cuando dos personas se aman, no aman de la misma manera.
Может они любят смотреть как мы ненавидим друг друга, наблюдагь как убиваем друг друга.
Tal vez les encante ver cómo nos odiamos. Ver cómo nos matamos y alimentamos de nuestros malos sentimientos.
Может они любят смотреть как мы ненавидим друг друга, наблюдагь как убиваем друг друга.
Quizás amen eso, vernos a nosotros odiarnos el uno al otro. Vernos a nosotros matarnos.
Они любят друг друга.
Se quieren.
Эти два человека, они действительно любят друг друга и мы хотим это видеть.
Y estas dos personas, ellos se aman verdaderamente, y queremos ver eso.
Они любят друг друга?
¿ Están enamorados?
В смысле, если они до сих пор любят друг друга.
No hay nada más importante para un trill unido que proteger la vida del simbionte. Nada.
Они классные, любят друг друга.
Son sumamente unidos.
Если два человека любят друг друга так сильно,... значит, они будут вместе.
Si dos personas se aman lo suficiente... acabarán juntas.
- Может, они в самом деле любят друг друга?
- A lo mejor se quieren de verdad.
Меня просто бесит, что они так любят друг друга.
Me jode que se quieran tanto.
Видимо, они действительно любят друг друга.
Creo que se quieren de verdad.
Они так любят друг друга.
¡ Están tan enamorados! "
"Они говорят, что любят друг друга, но кто знает?"
Dicen que se aman, pero quien sabe?
У меня сложилось впечатление, что они не очень любят друг друга.
Me pareció que no se querían mucho.
Они действительно любят друг друга?
¿ Estaban enamorados?
Они такие друзья, которые любят прикалывать друг друга.
Sólo son dos amigos que se enseñan los dientes.
Но до того как они поняли, что любят друг друга, у моего друга была... предварительная договорённость.
Pero antes de que se dieran cuenta de que estaban enamorados mi amigo tenia un compromiso previo.
И я думаю, что решил, что... когда двое любят друг друга, они преодолевают преграды.
- Sí. Y supongo que creí ya sabe, que cuando dos personas se aman hay que perseverar a través de los obstáculos.
Они любят друг друга.
- Es una locura.
- Они в средней школе. Кроме того, если они действительно любят друг друга, то пусть подождут окончания колледжа.
Estan en el instituto, ademas, si tiene que pasar, puede esperar hasta despues de la universidad
Когда он возвращался, они делали вид, что любят друг друга. Почему?
Cuando él volviese, fingirían que se querían.
Раз они любят друг друга, это всё равно, цто женаты.
Lo importante es que se quieran, eso es como estar casados.
Когда двое влюблены... Когда они по-настоящему любят друг друга...
Cuando una pareja está enamorada... es cuando ellos realmente se aman.
они любят 22
они любят меня 43
они любят тебя 59
друг друга 51
они лучшие 28
они любили друг друга 26
они летят 20
они люди 54
они лгут 65
они лучше 25
они любят меня 43
они любят тебя 59
друг друга 51
они лучшие 28
они любили друг друга 26
они летят 20
они люди 54
они лгут 65
они лучше 25