Отведи меня домой tradutor Espanhol
19 parallel translation
Пожалуйста, отведи меня домой.
Por favor llévame a casa.
- Отведи меня домой! Прошу, отведи!
¡ Llévame a casa!
Я не хочу больше ничего видеть. Отведи меня домой.
Llévame a casa.
Отведи меня домой.
Llévame a casa.
Не трогайте меня! Отведи меня домой, Цзинь-Жун!
¿ Cómo te atreves a ir con mi hija?
Пойдем домой. Отведи меня домой.
Sólo llévame adentro.
Отведи меня домой.
Llévame a casa
Только отведи меня домой
Es tu vida, pero llévame a casa.
Отведи меня домой, пожалуйста.
Llévame a casa, por favor.
Отведи меня домой!
¡ Llévame a casa!
Пожалуйста, Чарльз, отведи меня домой.
Por favor, Charles, llévame a casa.
"Отведи меня домой, мой друг"
Llévame a casa, amigo...
[НЭНСИ] Пожалуйста, отведи меня домой.
Acompáñeme a casa, por favor.
Отведи меня домой, Бамбл, мы в опасности!
Llévame a casa, Bumble, ¡ estamos cercados!
Я сказала, отведи меня домой.
¡ He dicho que me lleves a casa!
Отведи меня домой.
Lléveme a casa.
Отведи меня домой, Лиани.
Vamos a casa Leonie.