English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Отличная игра

Отличная игра tradutor Espanhol

137 parallel translation
- Отличная игра.
- Un gran juego.
Это отличная игра.
Es un gran juego.
- Отличная игра.
- Es un gran juego.
Отличная игра.
Es un juego realmente bueno.
Отличная игра, Джулия!
¡ Bien jugado, Julia!
Отличная игра.
"Pásala", ¿ no?
Отличная игра.
Es una monada.
Отличная игра, сэр, отличная.
¡ Oh, bien jugado! Bien jugado.
Отличная игра. Зачем она уехала в Лондон?
- ¿ Para qué se fue a Londres?
– А! Отличная игра!
- Me encantan los juegos!
Это отличная игра.
Un juego perfecto.
- Отличная игра.
Estupendo juego.
- Отличная игра. - Господин президент!
Excelente juego.
Майк и Эдди скоро придут, будет отличная игра!
Vienen Mike y Eddie, así que será un gran juego.
- Отличная игра, дамы. - Вот что значит женская солидарность, Чарли.
- Puro trabajo en equipo, Charles.
Джей Джей, отличная игра. Ты здорово смотрелся сверху.
J.J., bien jugado, te he visto muy bien.
Хорошо. Отличная игра.
Bueno, un buen partido.
Отличная игра.
Está bien.
Отличная игра, босс. Передача, удар... Один только вопрос :
Bonito servicio y bolea, jefe, pero ¿ de dónde va a sacar 1.000 millones en oro?
Отличная игра, крутой парень.
Gran juego, tipo duro.
Помоему это реально отличная игра, если играть по настоящим правилам. Без выдумывания слов и всего такого.
- Para mí es un excelente juego, siempre que se juegue con reglas de Scrabble real, no con palabras inventadas.
- Отличная игра, сынок.
- Bueno juego, hijo. - Treinta y dos.
Отличная игра, Фиби Буффе. Отличная игра.
Bien jugado, Phoebe Buffay, bien jugado.
- Отличная игра.
- Sí, me encanta ese juego.
- Всё, мы закончили. Отличная игра.
- Juego y rubber. ¡ Bravo!
Отличная игра.
Excelente juego.
Чувак! Это была отличная игра!
¡ Colega, qué gran partido!
- Да, отличная игра.
Si, un gran partido.
Отличная игра, да?
buen partido, ¿ eh?
Отличная игра?
¿ buen partido?
- Это была отличная игра, детка.
- Sí que ha sido un gran partido, cielo.
Отличная игра, Генри.
Buen juego, Henry.
Шайба проходит Паскаля Леклера, но Тервор Летовски перехватывает её. Отличная игра.
Lang se lo pasa hacia atrás a Lidstrom, patinando sobre la línea azul con él.
Отличная игра.
Un gran juego.
отличная игра!
¡ A esto se le llama actuación realista! hagámoslo de nuevo.
Она потрясающая. Отличная игра, фантастический голос.
Ella es increíble uh, instintos increible, fantastica voz
Какая отличная игра была!
- Ése sí que fue un grandioso juego.
- Отличная игра!
- Buena mano.
Спасибо. Пока Вэнс. Отличная игра была.
- Adiós Vance, buen juego!
Отличная игра.
Muy buen juego.
Отличная игра.
Buen partido.
Отличная игра, Сэмми
Un gran partido, Sammy.
Отличная была игра, верно?
Un partido emocionante ¿ no cree?
Бейсбол - отличная игра, да?
¿ Verdad que el béisbol es genial?
Отличная игра сегодня была, а? "
" ¿ Cómo estas?
Отличная игра!
Es un gran juego.
- Отличная работа, тренер. - Хорошая игра.
- Buen partido.
Отличная игра, Радж.
Buen juego, Raj.
- Отличная игра.
Gran partido.
Это будет отличная игра.
¿ Entonces, usted en condición de comenzar a rodar?
Отличная семейная игра теперь стала отличным семейным фильмом!
Un gran juego familiar es ahora una gran pelicula familiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]