Первая линия tradutor Espanhol
63 parallel translation
Доктор Ковальски, первая линия.
Dr. Kowalski, línea 1.
Первая линия, Фрэнк из Грейпвайна.
Línea uno, Frank en Grapevine.
Идем же. - Первая линия, в эфире. - Скажи что-нибудь.
Di algo, inventa un nombre, lo que sea.
Простая восьмёрка. Пять и три. Выиграла первая линия.
Ganador en la primera línea.
- Да, твой телефон - первая линия.
- Tu teléfono es la línea uno.
Это ваша первая линия защиты.
Esa es tu primer línea de defensa.
- Доктор Салливан, первая линия.
- Dr. Sullivan, línea 1.
Я твоя первая линия защиты.
Soy tu primera línea de defensa.
Мелани, первая линия.
"Melanie, línea uno." Bueno, yo...
Капитан, первая линия.
Capitán, línea uno.
Тебе звонят, Чак, первая линия.
Para ti. Línea uno.
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Será la 1ra. línea de nuestra defensa planetaria.
Макналти, первая линия.
McNulty, línea uno.
- Кинг Би, первая линия.
K.B., la uno. King Bee.
Сэр, вам звонят из "Тысячи холмов", Руанда, первая линия.
Señor, hay una llamada del Milles Collines en Rwanda, en la línea 1.
Первая линия?
C. ¿ Primera línea?
Невежество - speciesist's первая линия защиты.
Ignorancia es la primera línea de defensa del especista.
Первая линия домен была оставлена здесь японцами.
La primera fila de altos hornos los dejaron aquí los japoneses.
Баррикады - это наша первая линия защиты.
El bastión es nuestra primera línea de defensa.
Но береговые траншеи - наша первая линия обороны.
Pero esas trincheras son la primera línea de defensa.
Мария, первая линия.
Maria, en línea uno Maria.
На склонах окопы первая линия, вторая.
Quiero tener trincheras en la pendiente. La primera antes de las puertas y la otra en la colina.
Да. Первая Линия родила ребенка этой ночью.
Si, si, la primera línea a tenido un chico esta noche.
Первая линия.
Linea uno.
Первая линия, мировой эксклюзив, Пол из Стейтен-айленда.
en la línea 1, una exclusiva mundial, Paul de Staten Island.
- Все равно. Первая линия обороны.
- Aun así tienes que usar condón, Norman.
Первая линия.
, Línea uno.
- Первая линия, слушаю.
- Primera línea, adelante.
Первая линия победителя.
Frente la linea ganadora.
Эй, Дайсон, первая линия.
oye, Dyson, una línea.
Мойра, для нас анонимность это первая линия обороны.
¿ Moira? Para nosotros, la primera línea de defensa será el anonimato.
Господин Брандт, первая линия.
Señor Brandt, llamada en la línea uno.
Первая линия!
¡ Primera linea!
Это первая линия защиты.
Es la primera línea de defensa.
Ладно, первая линия?
Sí, ¿ línea uno?
- Доктор Нозик, первая линия.
Doctor Nozick, linea uno.
Первая линия, в атаку!
¡ Línea delantera, ataquen!
Это первая линия Торреш.
Esta es la primera línea de Torres.
Это Тони, первая линия.
Es Tony, línea uno.
Моральные принципы - первая линия защиты против преступного поведения.
Los principios morales son la primera línea de defensa contra la conducta criminal.
Звонок. Первая линия.
Por la línea uno.
Первая линия.
Fila uno.
Это первая линия, это B.
La primera línea es una B.
Первая линия.
Línea uno.
Норман был очень счастлив там, и, конечно, Рита — наша первая линия защиты над "входящими".
Norman está muy feliz por allá, y Rita, por supuesto, es nuestra primera línea de defensa, en "recibidos".
Видишь ли, он только первая линия защиты.
Verás, él no es nada más que la primera línea de defensa.
Тип e тела первая линия обороны против инвазивных патогенов.
Las inmunoglobinas tipo E son la primera línea de defensa del cuerpo contra los patógenos invasores.
- Первая линия, на колено!
¡ Todos firmes!
Тебе звонок, Чак, первая линия.
Para ti en la línea uno, Chuck.
первая линия.
Pregúntale si me lo puedo quedar. Sra Archer, es Lana, línea uno.
Первая линия!
¡ Jesús!
линия 84
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая часть 21
первая женщина 39
первая ночь 17
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая часть 21
первая женщина 39
первая ночь 17
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16