Перекройте все выходы tradutor Espanhol
28 parallel translation
Немедленно перекройте все выходы.
Selle todas las salidas de inmediato.
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Debe bloquear cada salida en caso de que intenten escaparse por tierra.
Перекройте все выходы в портах. Задержать Эдвина Грейвса.
Busquen inmediatamente en todos los puertos a un tal Edwin Graves.
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Cierra todas las salidas por si uno de ellos intenta escapar.
Перекройте все выходы в Берлине, он убил двое людей.
Asegure la zona. Asesinó a dos hombres, uno era un agente con mucha experiencia.
Перекройте все выходы и спрячьте все доказательства, какие найдете.
Asegure la zona, asegure todas las pruebas y hágalo ahora mismo...
Это Агент Баррет. Всем подразделениям, женщина заключенная сбежала, перекройте все выходы.
A todas las unidades aquí el Agente Barrett, la prisionera hembra está desaparecida.
Перекройте все выходы!
¡ Tapen todas las salidas!
Перекройте все выходы.
Y cerrar el edificio.
Перекройте все выходы!
Hay que cerrar el edificio.
Вызывай сюда всех, перекройте все выходы.
Consigue a todos los que puedas para que podamos cubrir todas las salidas.
Перекройте все выходы из здания.
Sellen el edificio, ya.
Перекройте все выходы, пришлите подмогу.
Bloqueen todas las salidas y mande más personas.
Перекройте все выходы и обыщите каждый уголок.
Sellen todas las salidas y registren el área por bloques.
Команда B, перекройте все выходы.
Equipo B, cierren todas las salidas.
Перекройте все выходы.
Asegurad todas las entradas.
Перекройте все выходы.
Cubrid las otras puertas.
3 минуты. Перекройте все выходы. Перекройте 2 квартала.
Tres minutos. en un perimetro de dos bloques.
Перекройте все выходы!
¡ Cubran las salidas!
Перекройте все выходы!
¡ Sellen todas las salidas!
ОК, перекройте все выходы, но сначала проверьте библиотеку.
Vale, quiero cada salida bloqueada, pero primero comprobad la biblioteca.
Перекройте все выходы. - Если что...
Nadie entra o sale.
Перекройте все возможные выходы в здании.
Controlad las entradas. Y que las salidas estén vigiladas.
Уничтожить злоумышленников, они не должны сбежать. перекройте все выходы.
Cubrid todas las salidas!
Перекройте все выходы.
Cubran las salidas y esperen mi señal.
Перекройте окна, двери, пожарную лестницу. Все выходы до единого.
Cubran ventanas, puertas, todas las salidas.
Повторяю, перекройте все выходы.
Aseguren todas las salidas.
Перекройте все возможные выходы.
Cubran todas las salidas posibles.
выходы 18
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
перекусим 78
переключай 17
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43