Подтверждаю tradutor Espanhol
762 parallel translation
Данным документом я подтверждаю, что нанимаю детективное агентство "Гелиос" для сбора улик улик против моей жены, и согласен уплатить обычные премиальные за существенное доказательство неверности для возбуждения бракоразводного процесса.
HELIOS, AGENCIA DE DETECTIVES Firmo contrato con la Agencia Helios para que reúnan pruebas contra mi esposa y acepto pagar la tarifa habitual por adquirir evidencias suficientes para conseguir el divorcio.
Написано в настоящем суде и датировано 26-го сентября 1694-го года что я подтверждаю свое желание удалиться от своего мужа Его Высочества принца Георга Людвига, и сложить с себя все наложенные браком с ним обязательства.
Ante este Tribunal con fecha del día 26 de septiembre de 1694... hago saber que es mi voluntad separarme de mi esposo... Su Alteza el Príncipe George Louis, renunciando a nuestro matrimonio.
Пользуясь возможностями телевидения, я подтверждаю мое согласие принять участие в завтраке на траве.
Aprovecho esta oportunidad para aceptar tu invitación a esa comida campestre
Подтверждаю, понял. Сержант.
Recibido y entendido.
Я это подтверждаю.
- Sé distinguir su estilo.
- Этим кольцом я подтверждаю наш брак.
- Con este anillo, te desposo.
Я подтверждаю свою просьбу. Прошу срочно выслать катер в бухту номер 27.
Confirmo llamada anterior que la motora vaya rápido al embarcadero Nº 27...
Я подтверждаю.
Soy testigo.
Подтверждаю.
Afirmativo.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Enterprise, afirmativo.
Вас понял, подтверждаю.
Persecución afirmativa.
Передний фазер, подтверждаю.
Cañón delantero, listo.
- Передний фазер, подтверждаю.
- Fáser delantero, afirmativo.
- Подтверждаю.
- Afirmativo.
- Подтверждаю.
- ¿ Eso es considerado inusual?
- Подтверждаю.
- ¿ Es verdad eso?
Но в данный момент на борту нет офицера по учету. Подтверждаю.
En este momento, no hay un oficial archivista.
Климатический контроль, подтверждаю.
- Control atmosférico, afirmativo.
Хвостовой фазер, подтверждаю. Мы идем на мост.
Fáser permanente de popa en el puente.
Подтверждаю, капитан.
- Spock. - Confirmado, Capitán.
Подтверждаю, сэр.
Verificado, señor.
Подтверждаю разрешение.
Distancia correcta.
Подтверждаю.
Roger.
Подтверждаю, Дейв.
Afirmativo, Dave.
Подтверждаю.
Confirmado.
- Дейстром, подтверждаю. - М-5...
- Recibido, Daystrom.
- Подтвердите, "Лексингтон". - Подтверждаю.
- Conteste, Lexington.
Подтверждаю. Природа и описание вражеских сил.
- Descripción de las fuerzas enemigas.
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
¡ Y entonces yo digo y mantengo... que el Purgatorio no se menciona nunca en las Santas Escrituras!
- Подтверждаю, капитан.
- Confirmo, capitán. El mismo patrón.
Я схожу с ума от злости и отчаяния, которые он во мне вызывает, и так только подтверждаю его слова о том, что я безумец.
Enloquezco por la rabia y la frustración que crea en mí y así él puede probar que estoy loco.
Да, мистер Блэкбёрн, я подтверждаю.
Sí, y se lo confirmo de una vez.
Подтверждаю перепрограммирование Черного РЫцаря на левую боковую слабость и неусточивость на завтра.
Confirmación de la reprogramación de ese Caballero Negro debilidad por el lado izquierdos e inestabilidad para mañana.
И я подтверждаю свою любовь к тебе... в этот печальный момент.
Y declaro de nuevo mi amor por ti... ... en este triste momento.
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
Estoy muy contento de repetir la noticia de que hemos... cogido y matado un gran depredador que supuestamente hirió a unos bañistas.
Заместитель директора Агентства. Можете говорить. Нападение подтверждаю.
- El subdirector Higgins al habla.
Ты говоришь мне что смог выяснить, а я это подтверждаю.
Usted me dice lo que sabe y yo lo confirmo.
- Подтверждаю
- Afirmativo.
- Подтверждаю.
- Afirmativo...
- Вас понял, Хьюстон. - Вас понял, Козерог, подтверждаю.
- Entendido, Houston.
Подтверждаю.
Alcanzamos fase.
Подтверждаю, хозяин проходил здесь.
Afirmativo. El amo pasó por esta entrada.
- Подтверждаю. -
- Afirmativo, afirmativo, afirmat...
Подтверждаю, это ионный двигатель.
Afirmativo, dispositivo de iones.
Родственные связи - не подтверждаю.
Agrupación familiar, negativa.
- Подтверждаю, 0-3-8.
- Afirmativo, 0-3-8.
Подтверждаю!
Bien, entiendo.
- Подтверждаю.
- Recibido.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками. Подтверждаю.
Verificado.
Да, Данмур, подтверждаю.
Sí, Danmoor, lo confirmo.
Подтверждаю.
Entendido, Capricornio.