English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пойдем

Пойдем tradutor Espanhol

29,672 parallel translation
Пойдем со мной.
Ven conmigo.
А еще мы пойдем в горы
Iremos a la montaña.
Давайте уже пойдем.
Empecemos a andar.
Отпусти ее, и мы пойдем своей дорогой.
Déjala ir, y nos iremos.
Пойдем-ка, поболтаем?
Vamos a tener una charla, ¿ de acuerdo?
Тогда пойдем со мной.
Entonces ven conmigo.
Ну всё, пойдем веселиться. Отожгем на танцполе.
Bueno, quememos un poco de ese licor en la pista de baile.
Знаешь, пойдем тоже.
¿ Sabes qué?
Мам, пойдем в мой офис.
Mamá, vamos a mi oficina.
Слушай, может пойдем позавтракаем вместо взлома и проникновения?
¿ Quizás deberíamos ir a desayunar en vez de lo del allanamiento? - Invito a tortitas.
Давайте пойдем куда-нибудь еще.
Vamos a hacer otra cosa, chicos.
Пойдем в скоростную лабораторию.
Vayamos al laboratorio de velocidad.
Пойдем, чемпион.
Vámonos, campeón.
Пойдем, Джинни.
Vamos, Geni.
Пойдем выйдем, старушка.
Sal fuera, vejestorio..
Мы не пойдем по магазинам вместе.
No vamos a ir de compras juntos.
Мы с тобой никуда не пойдём.
No vamos a ir a ningún sitio contigo.
Давай, пойдём.
Bien, ¡ salgamos de aquí!
Если пойдём вместе, они предоставят нам иммунитет.
Si vamos juntas, nos concederán la inmunidad.
Если мы пойдём вместе...
Si vamos allí juntas...
Пойдём вместе или...
¿ Quieres que vayamos juntos hasta allí, o...?
Пойдём.
Vamos.
– Пойдём, Амелия. Пойдём, Амелия, пойдём.
Vamos, Amelia... vamos, Amelia, vámonos.
Тогда пойдём.
Bueno, ven conmigo.
Пойдём выпьем.
Bebamos.
Если бухкнига Капоне где-то и лежит, то это скорей всего первый спикизи-бар "Челси Клаб", так что Рэй и я пойдём в бюро, соберём команду Несса, отправим их обыскать место
Si el libro de Capone está en alguna parte, probablemente esté en su bar clandestino principal, el Club Chelsea, así que Ray y yo iremos a la Oficina de Investigación, reuniremos al equipo de Ness, haremos una redada en el lugar
Мы пойдём на всё, чтобы остановить боль.
Haremos lo que sea para que el dolor se detenga.
Просто пойдём вместе.
Quise decir acompañarte.
Дай нам выход на него и мы пойдём приставать к нему, вместо тебя.
Danos una pista y nos iremos a molestarlo a él en vez de a ti.
- Мне будет лучше, если ты останешься у меня, по крайней мере, пока мы не найдем Прометея.
- Y yo me sentiré mejor si te quedas en mi casa, al menos hasta que logremos rastrear a Prometheus.
— И куда же мы пойдём?
- ¿ Donde vamos a ir?
Можно мы пойдём с вами?
Se puede venir con usted?
– Пойдём уже.
- Vámonos.
Пойдём, прогуляемся.
Vamos a dar un paseo.
Пойдём, нужно перекусить. .
Ven, vamos a ir a buscar algo de comer.
Сев, начинайте с западной стороны. Мы пойдём с восточной.
Sev, tomar el lado oeste, tomamos el este.
Да. Пойдём, Пауч.
Es, vamos a bolsa.
Пойдём соберём ваши вещи, возьмите учебники и немного одежды.
Vamos a por tus cosas, tus libros de la escuela y algo de ropa, ¿ sí?
Просто пойдём быстрее, ладно?
Podemos caminar más rápido. ¿ Sabes?
Ну же, Элисон. Пойдём со мной.
Vamos, Alison.
Пойдём куда-нибудь.
Vamos a otro lado.
Пойдём милая, не хочу опаздывать.
Vamos, nena. No quiero llegar tarde.
Пойдём, Саммер.
Ven, Summer.
Давайте пойдём.
Penny estará ocupada con mi madre, así que voy.
Мы все равно пройдем, но сначала я тебя ударю по голове его палкой-стулом
Igual entraríamos, pero primero te golpearía con su silla-bastón.
— Мэри Энн, пойдём уже.
Mary Ann, Mary Ann, vámonos ahora
Рики, пойдём.
-. Ricky, vamos
Пойдём выйдем.
Bueno, Vamos afuera,
- Пойдём, поговорим.
- Vamos a hablar,
Давайте, пойдём.
Vamos, mantenerse en movimiento,
- Пойдём, нужно выходить.
- Vamos, tenemos que ir,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]