English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Пойдем ко мне

Пойдем ко мне tradutor Espanhol

164 parallel translation
- Давай пойдем ко мне.
- ¿ Quieres ir a mi casa?
Пойдем ко мне наверх.
Vamos arriba. Yo cuidaré de ti.
- Хочешь, пойдем ко мне?
- ¿ Quieres venir conmigo?
Хочешь пойдем ко мне домой, возьмем денег и еще куда-нибудь сходим?
¿ Por qué no vamos hasta mi casa? Buscaré algo de plata y saldremos a pasear.
Пойдем ко мне.
Iremos a mi casa.
- Пойдем ко мне.
Ven y quédate conmigo.
Пойдем ко мне.
¿ Quieres venir a mi casa?
Может, пойдем ко мне?
¿ Quiere pasar por mi casa?
Пойдем ко мне, я приготовлю тебе отличный омлет.
- Papas también.
Слушай, пойдем ко мне.
Tiene que venir a conocer a mi esposa.
Слушай, я освобожусь через час. Может пойдем ко мне.
Oye, escucha, dejo de trabajar en una hora, y pensé que tal vez te gustaría venir.
Пойдем ко мне?
Quieres venir?
Пойдем ко мне - ты еще никогда у меня не была.
Vayamos a mi casa - no has estado allí aún.
А пойдем ко мне - выпьем по этому поводу Там и поговорим.
Venga a mi casa a tomar un trago y charlamos
Пойдем ко мне, поиграем.
¿ Quieres venir a jugar en mi cuarto?
Киша, может, пойдем ко мне, выпьем по стаканчику.
- Mira, Keisha, porqué no vamos a mi casa y tenemos una pijamada
- Хочешь, пойдем ко мне домой?
- Quisieras ir a mi casa?
Сегодня после школы мы пойдем ко мне и посмотрим этот фильм от начала до конца.
Después de clases, vamos a mi casa y la vemos de principio a fin.
- Донна, хочешь, пойдем ко мне домой? - А знаешь что?
Hey Donna, ¿ quieres venir a mi casa?
- Красиво. - Пойдем ко мне.
Es hermoso Vamos a ir a mi casa
Хочешь пойдем ко мне домой и покурим это? Эээ, нет.
- ¿ Vienes a mi casa a fumarte esto?
Давайте пойдем ко мне.
Vamos a mi despacho.
- Мы пойдем ко мне.
Estaremos en mi cuarto.
Пойдем ко мне.
- ¡ Vamos a la casa!
А когда мы его выкопаем, мы пойдём ко мне домой и я приготовлю вам горячий шоколад.
Cuando terminemos de desenterrarlo, le haré chocolate caliente.
Пойдём ко мне.
Váyamos a mi casa.
Возьмём на вокзале Ваш чемодан и пойдём ко мне в отель.
Vamos a la estación a buscar la valija, y luego vamos a mi hotel.
Знаешь что, пойдем ко мне?
¿ Regresamos?
- Пойдём ко мне?
- ¿ Vamos a mi casa?
Боб, пойдём ко мне.
Bob, vamos a mi casa.
Она пришла ко мне и теперь мы пойдём вместе!
¡ Alegría! ¡ Vendrá conmigo!
Пожалуйста, пойдём ко мне домой играть.
Por favor, ven a mi casa a jugar.
Пойдем ко мне, послушаем игру?
¿ Por qué no vamos a mi casa y escuchamos el partido?
- Пойдём ко мне наверх. Мне не важно, почему ты поднимешься.
Lo único que está aquí ahora somos tú y yo.
Пойдём ко мне.
Entre
Пойдём ко мне в кабинет.
Pasa a mi oficina.
- Сперва пойдем поужинаем потом придем ко мне и я познакомлю ее со своей обезьянкой.
- Iremos a cenar y luego iremos a mi casa para que vea mi mono.
Пойдём, милая, ко мне.
Vamos, dulzura, a mi casa.
Ладно, пойдём ко мне домой!
Lo lamento...
Пойдём ко мне в кабинет!
¡ Vuelve a mi oficina!
Пойдем ко мне.
- Vamos a mi casa.
Тогда пойдём ко мне.
Pasa por la tienda.
Даниэль : Может, зайдем ко мне и пропустим по рюмочке?
Entonces, qué te parece un trago en mi casa?
Слушай, Дафни я подумал, что вместо просмотра скучного фильма может лучше пойдём ко мне домой, скинем обувь и переупорядочим мою библиотеку?
Daphne? Estaba pensando, en vez de ir a ver otra aburrida película, ¿ Por qué no vamos a mi casa, nos quitamos los zapatos, y ordenamos la biblioteca?
Может, после всего пойдём ко мне домой, выпьем? Встретимся здесь где-нибудь.
D-Después de todo, ¿ qué tal, uh si vienes a mi casa y tomas una copa?
- Может, пойдем спать ко мне?
¿ Por qué no vienes esta noche?
Пойдем ко мне.
Está muy... muy cerca. Vamos a la mía.
Пойдём ко мне, я покажу тебе ещё один комплекс упражнений.
No soy as... Ven a mi casa para el próximo set de ejercicios.
Пойдём ко мне.
Volvamos a mi casa.
Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно?
Y promete que iremos por una piña para acción de gracias, ¿ está bien?
- А, ну пойдём ко мне тогда.
Lo siento. Ven, entra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]