Пойдём спать tradutor Espanhol
138 parallel translation
Что ж, тогда мы пойдём спать.
¿ Vamos a la cama entonces?
Теперь пойдём спать.
Vamos a dormir.
- Конец дискуссии, пойдём спать.
- Fin de la discusión. Vamos a dormir
- Пойдём спать.
- Ven a la cama.
- Так куда пойдём спать?
- ¿ Dónde vamos a dormir?
Пойдём спать.
A la cama.
Пойдём спать.
Vamos a la cama.
Пойдём спать.
Ahora ven a la cama.
Ответ не изменится, даже если мы плюнем на него и пойдём спать.
La respuesta será la misma aunque renunciemos y lo dejemos correr.
- Пойдём спать.
- Vamos a la cama
Пойдем спать в мою комнату
Ven y duerme en mi habitación.
Меня не будет несколько минут, а потом мы пойдем домой спать.
Serán sólo unos minutos y luego volveremos a casa a dormir.
Оставь их вместе, и мы все пойдем спать!
Consiga juntarlos, y podremos dormir un poco todos
Пойдём же спать.
Iré a dormir.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать.
Ahora, escudero, a dormir.
Эмилиано, пойдем спать.
Emiliano, ven a la cama.
Мы сейчас пойдем наверх, разденемся и ляжем спать.
Vamos arriba, nos cambiamos y nos acostamos.
Пойдем спать... иначе завтра от нас будет мало толку.
A dormir, vamos... que si no mañana no van a dar pie con bola.
Пойдем спать.
Ven a la cama.
Пойдем спать.
Loco
Пойдем спать.
Volvamos a la cama.
Еще пара раз и спать мы пойдем пораньше.
Unas manos más así y nos iremos a dormir temprano.
Пойдем спать, уже поздно.
Hale, a dormir, que es muy tarde.
- Пойдём лучше спать, а?
- ¿ Por qué no vamos a dormir? ¿ Eh?
Доедай и пойдем спать.
Bien, ahora vas a dormir.
Пойдем спать, я устала до смерти.
Vámonos a dormir. Estoy agotada.
Тогда пойдём спать.
Bueno, entonces, vayamos a dormir.
- Во сколько мы пойдем спать?
- ¿ A qué hora hay que acostarse? Temprano.
Мы пойдем спать в отель.
lremos a un hotel.
Давай просто пойдем спать.
Vámonos a la cama.
Давай пойдем домой, и ляжем спать.
Vamos a casa, a dormir.
Знаешь, что... Давай пойдем спать,... а об этом поговорим утром.
Creo que voy a consultarlo con la almohada y hablamos de todo esto por la mañana.
Пойдем. Тебе пора спать.
Ya deberías estar en la cama.
Пойдем спать, дорогая.
Vuelve a la cama, querida.
Ничего, нормально. Пойдем спать?
Todo esta bien. ¿ Nos vamos a la cama?
Давай этот закончим и пойдем спать.
Finalicemos y vamos a la cama.
Элен, если ты ляжешь спать, мы завтра пойдём в парк, хорошо? Ну, давай.
Ellen, vete a la cama y mañana iremos al parque.
Пойдем в твою комнату, и ты ляжешь спать
Vamos a tu cuarto, te acostamos y no te metes en líos.
- Может, пойдем спать ко мне?
¿ Por qué no vienes esta noche?
Пойдем спать.
Es hora de dormir.
Бабушка, пойдем спать?
Es hora de dormir, abuela.
Пойдем спать.
Vamos a dormir.
Пойдем спать.
Vámonos a dormir.
Пойдём позагораем на берег Феникса, заглянем в паб ненадолго, потом вернёмся домой, посмотрим немного телевизор и ляжем спать.
Luego al Phoenix a comer carne asada nos relajamos un rato en el bar luego paseamos hasta casa, vemos un rato de tele, y a dormir.
Пойдем спать.
Regresa a la cama.
Пойдем с нами в казино! Я хочу спать!
Mira, creo que sólo quiero...
- Нет, я измотана. - Пойдем спать?
- No, ya he comido. ¿ Vienes a la cama?
тогда может... пойдем спать?
¿ A lo mejor tu quieres? uh... ¿ ir a dormir?
Может быть ее Величество исполнит нам еще одну песню? Прежде чем мы пойдем спать.
¿ Tal vez su majestad nos puede bendecir nuestros sueños con una melodía más antes de retirarnos?
Хочешь пойдем вместе спать?
¿ Quieres acompañarme a dormir?
- Давай просто пойдем спать.
- Vayamos a dormir.
пойдем спать 57
спать 414
спать пора 20
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
спать 414
спать пора 20
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74