English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Получитс

Получитс tradutor Espanhol

86 parallel translation
ƒумаю, гораздо лучше у вас получитс € работать дома.
Creo que trabajarías mejor aquí en la casa.
" мен € не получитс €.
No creo que pueda.
- ј ты не ожидал, что так получитс €, не так ли?
No esperabas que los dejaran en paz, ¿ o sí?
ћожет у него получитс €, может и нет.
Quizás lo haga, quizás no.
≈ сли все получитс €, мы снова будем контролировать ситуацию.
Significa que si funciona, nosotros tomamos el mando.
Ќет. Ёто ж крюк какой. я напр € мик, скорей получитс €.
No, ése es un camino muy largo, Seguiré recto y llegaré antes.
≈ сли у теб € получитс €, Ѕлудстрюпмуен не будет болтать!
- ¡ Prueba esto! Lo terminas y Blodstrupmoen no necesitará retrovisor.
≈ сли у мен € получаетс €, у јннабель тем более получитс €. ѕотренируй ее как-нибудь.
Si piensas que lo haría bien, deberías mostrarle a Annabel.
" мен € ничего не получитс €, Ѕилл.
No voy a hacerlo, Bill.
- Ѕоюсь, не получитс €.
Temo que eso no sera así.
— егодн € без нас не получитс €. ѕрекратить.
Esta noche, todo es de la ley. Cada quien por su lado.
- " мен € не получитс €!
- ¡ No sé si podré!
" всЄ у нас получитс €.
Lo conseguimos.
Ќо послушай, мне нужно вернутьс € в тот момент в тот самый момент, когда мы с елли уехали на закате ѕодожди, ƒилан, € даже не знаю, получитс € ли у мен € и честно говор €, € не понимаю
Al momento exacto en que Kelly y yo nos alejamos en el atardecer. Espera, Dylan, no sé si puedo hacer eso y francamente no lo entiendo.
- " мен € получитс €. Ќу ладно, не переживай.
Lo haré.
Ёто же просто пробы. то знает, что из этого получитс €!
Es sólo una prueba. Quién sabe qué sucederá.
Ќе думаю, что у мен € что-то получитс €.
No creo que pueda hacer frente a esto.
€ постараюсь я не знаю, получитс € ли. Ёто водное давление?
- Intento-
Ќадеюсь, у них получитс €.
Espero que lo encuentren.
ћне к € жетс €, у мен € ничего не получитс €, они мен € н € йдут.
No creo que pueda hacerlo. Me encontrarán.
ƒум € ю, из теб € получитс € отличньый н € туощик. ≈ сли, конечно, тьы не поотив.
Creo que serás un considerable desafío. Es decir, si no te importa quedarte un rato sentado.
- Ќи хрена не получитс €, ƒжулиан.
Debes ir al hospital. De ningún modo, Julian.
" мен € получитс €.
Puedo hacerlo.
" вас с ним всЄ получитс €.
- Todo se va a arreglar entre Eric y tú.
Ќе получитс €!
- Es imposible.
" ак что вы размещаете это на Fox - и если всЄ получитс € - то и в любой широковещательной сети... ¬ ам нужно будет подключитьс € молодую аудиторию.
asique lo pones en FOX. y si lo haces, o si lo haces en cualquier otra cadena de difusión, tendrás que atraer a la audiencia joven.
- Ѕез мамы у мен € не получитс €.
No funciona sin mamá.
ѕодожди, так не получитс €. рышка открыта.
- Espera, esto no funcionará la caja está abierta.
Ќу, три доллара за милю, в итоге получитс € долларов 50.
- Si bueno, 3 dólares por milla terminarán siendo como 50 dólares.
- Ќе говори — лоану - " неЄ и — лоана ничего не получитс €
- No se lo digas a Sloan. - Oh, ella y Sloan no van a tener nada.
ѕрот € нете трубопровод и договоритесь с ёнион ќйл? "то ж, желаю удачи. ј если не получитс €? " вас под ногами океан нефти, а вы не знаете, что с ней делать.
Construiremos una tubería, haremos un trato con Union Oil, será mi cliente pero si no puede instalarla tendrá un océano de petróleo bajo sus pies que no irá a ninguna parte.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Se puede ir andando al club de campo.
- ƒумаешь из него получитс € хороший король?
- ¿ Creen que será un buen Rey?
" ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
Algunas veces pienso que no vamos a lograrlo.
- я уверен, у теб € всЄ получитс €, напарник.
- Estoy seguro lo harás bien, compañero.
ƒжен, если € проиграю, то выделить вообще ничего не получитс €.
Sí, pero, si no gano, no les daré nada.
Ѕудем наде € тьс €, что получитс € лучше, чем когда ты пыталс € сделать подобное с дротиками.
Sólo espero que funcione mejor que cuando intentaste lo mismo con los dardos.
"то вы делаете?" ак ничего не получитс €!
¿ Qué haces? ¡ Nunca lo conseguiremos!
≈ сли остановимс €, не получитс €!
No, completamente parados, no lo conseguiremos.
я так взволнована, любопытно посмотреть, что получитс € из твоей затеи.
Estoy muy emocionada por ti y quiero ver lo que resulta de las solicitudes. - Bueno.
ƒа. " € надеюсь, что все получитс €.
Sí, bueno, Espero que funcione.
Ќо это его не остановило. ќн продолжал писать, осознава €, что навр € д ли получитс € издать свои труды.
Pero esto no detuvo su necesidad de seguir escribiendo, aun cuando sus posibilidades de publicarlos fuera escasa.
ќтключить не получитс €, но мы сможем заблокировать операторов.
Así tal vez podamos proteger a los operadores.
Ќе получитс €... только когда труп остынет.
No te vayas, hasta que están muertos por lo menos varias horas.
— ейчас, если € соединю медную монету с одной стороны с лампой, а с другой стороны с цинковой шайбой, то получитс € электричество.
Si conecto la moneda de cobre en un lado, a través de un bombillo, con la arandela de zinc en el otro, genero eletricidad.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда. - ј этот италь € нец, точно?
Y va directo al cuarto de Tisha.
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Ya sé. Lo tienes todo planeado. Carlito.
" верен, получитс € потр € сающе.
Se va a ver muy bien en un escenario.
Ёто не получитс €!
eso no va a funcionar.
¬ ы размещаетесь на телевидении, размещаетесь на Fox, и если всЄ получитс € зовЄте Budweisser спонсировать это!
así que pones esto en FOX, consigues a Budweiser como sposor.
≈ сли у нас все получитс €, мы всему городу окажем огромную услугу
Si hacemos esto bien, le haremos un gran favor a la ciudad

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]