English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Почему ты не спишь

Почему ты не спишь tradutor Espanhol

194 parallel translation
Джим, почему ты не спишь?
¿ Por qué, Jim, no estás durmiendo?
Почему ты не спишь внизу в своей комнате?
¿ Por qué no has dormido abajo, en tu cuarto?
Почему ты не спишь?
¿ Por qué no duermes?
- Маргарет.. Почему ты не спишь?
- Margaret, ¿ Por qué no estás en la cama?
- Почему ты не спишь?
¿ Por que no estás durmiendo?
- Почему ты не спишь? - Птицы подняли ужасный шум.
Estoy añadiendo los toques finales a mi libro, que nunca es demasiado divertido.
Почему ты не спишь?
¿ Por qué no te has acostado?
Жак, милый, почему ты не спишь?
Jacques, ¿ Por qué no duermes, cariño?
Почему ты не спишь?
- ¿ Qué haces levantada?
Почему ты не спишь?
¿ Por qué no te acustas?
Почему ты не спишь?
¿ Cómo es que no estás durmiendo?
А почему ты не спишь?
Y por qué tú no duermes?
Почему ты не спишь?
¿ Por qué estás levantada?
Почему ты не спишь?
¿ Qué te propones?
Почему ты не спишь со свиньями, золушка, если непременно стараешься пахнуть как они?
¿ Por qué no duermes con los puercos, Ceniza-Hollín si insistes en apestar como uno de ellos?
Я знаю, почему ты не спишь почему ты живешь один и почему, ночь за ночью ты сидишь перед компьютером.
Yo sé por qué te cuesta dormir por qué vives solo y por qué, noche tras noche te sientas frente a tu computadora.
Почему ты не спишь?
Qué haces levantado?
Почему ты не спишь в своем клубе?
¿ Por qué no duermes en tu club? No se puede.
Почему ты не спишь, дорогая?
Hola. ¿ No te acabas de dormir?
Почему ты не спишь, мам?
¿ Por qué no estás en la cama?
Здравствуй, солнышко. Почему ты не спишь?
¿ Qué haces levantada?
Почему ты не спишь?
¿ estás despierto?
Микуш, уже очень поздно, почему ты не спишь?
Mikush, es medianoche, ¿ porqué están despiertos?
Почему ты не спишь?
¿ Por qué no estás durmiendo?
Почему ты не спишь?
¿ Por qué no estás en la cama?
Любовь моя, почему ты не спишь?
¿ Qué haces levantado, amor?
'Почему ты всё ещё не спишь?
- ¿ Por qué sigues despierta?
- Почему ты не спишь?
¿ Quizás tú lo sepas? ¿ Qué inventos son esos?
Я не понимаю, почему ты всё равно с ней спишь?
De todas formas, no comprendo por qué quieres acostarte con ella.
- Почему ты не спишь?
- ¿ Por qué no duermes?
Ты почему не спишь?
Qué haces despierto?
Ты, шустряк, почему не спишь?
Tú por qué no duermes?
Почему ты до сих пор не спишь?
¿ Y por qué sigues despierta?
Почему ты еще не спишь?
¿ Por qué sigues despierto?
А ты что тут делаешь? Почему не спишь?
¿ No dormís?
Почему ты до сих пор не спишь?
¿ Por qué no duermes?
Почему ты не спишь?
¿ Qué haces levantada?
- Почему ты так поздно не спишь?
- Es muy tarde.
Если только он удовлетворит все твои нужды. И почему только ты ещё не спишь с ним?
Si él satisface tus necesidades... quizá puedas acostarte con él.
Привет. Ты почему не спишь?
¿ Qué haces levantada?
А ты почему не спишь?
Y ¿ tú por qué no duermes?
Почему ты спишь здесь, а не у себя?
¿ Por qué estás durmiendo aquí en vez de irte a tu casa?
Почему ты так поздно не спишь?
¿ Qué haces despierto tan tarde?
Мама, ты почему еще не спишь?
¿ Qué haces despierta?
Мам, ты почему не спишь так поздно?
Ma, ¿ qué estás haciendo tan tarde? Mmm... no podía dormir.
- Почему ты не спишь?
¿ Qué haces levantada a estas horas?
А почему ты с нами не спишь?
¿ Por qué no duermes aquí con nosotros?
Ты почему не спишь
- ¿ Qué haces despierta?
Почему ты еще не спишь, мама?
Mamá, ¿ Que haces levantada?
- Почему ты не спишь
¿ Aún estás despierta?
Почему ты ещё не спишь?
¿ Qué haces levantada todavía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]