Пошел в жопу tradutor Espanhol
125 parallel translation
Пошел в жопу.
Que te den.
Пошел в жопу!
Jódete!
- Пошел в жопу!
- ¡ Que tejodan!
Пошел в жопу!
¡ Que te jodan!
Пошел в жопу!
¡ Púdrete!
" Да пошел в жопу, я никогда не лижу!
" No voy a lamer nada.
- А ты кто? - Пошел в жопу.
- ¿ Perdón, Mary Poppins?
Да-да, пошел в жопу Рон.
Sí, vete a la mierda, Ron.
Пошел в жопу, Рон.
- ¡ Vete a la mierda, Ron!
Пошел в жопу.
Becca : Jódete!
- Сам пошел в жопу!
- Jódete!
Пошел в жопу.
Jódete.
Да, и пошел в жопу, мудак!
si, ¡ vete al carajo, también, imbécil!
Пошел в жопу!
¡ Vete a la mierda!
Пошел в жопу.
Frío una mierda.
Пошел в жопу!
¡ Vete a la mierda, mamaverga!
Нет, сам ты пошел в жопу!
¡ No, vete tú a la mierda, mamaverga!
Да пошел в жопу этот Насименто.
Que se joda Nascimento, mierda.
Пошёл в жопу!
- Vete a la mierda.
Пошёл в жопу!
- ¡ Vete a la mierda!
Как ты крут! Да пошёл ты в жопу!
Te excita.
Да пошел ты в жопу! Жрать надо меньше.
¡ Vete a la mierda, coma menos!
- Пошёл в жопу!
- ¡ Vete a la mierda!
Пошёл ты в жопу! Чёрт.
¡ Púdrete, amigo!
Пошел ты в жопу!
Vete a la mierda en el culo!
Пошёл в жопу!
Muéranse.
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
cierra tu culo, pedazo de mierda.
Пошёл в жопу, придурок!
¡ Maldito idiota!
Пошёл в жопу, ботаник!
¡ Jódete! ¡ Chiquillo de fraternidad!
Пошёл в жопу!
¡ Púdranse!
Пошёл ты в жопу!
Váyase al cuerno.
- Пошел в жопу!
Loca
Пошёл в жопу, придурок.
Levántate de ahí idiota. ¿ Qué?
Спасибо, пошёл в жопу!
¿ Sí? Bueno, ¡ que te jodan!
- Пошел ты в жопу.
- ¿ Que me vaya a la mierda?
- Пошел я в жопу? - Нет, ты пошел, Рон.
- No, vete tú a la mierda, Ron.
Пошел ты в жопу.
- Vete a la mierda, Ron.
Да пошёл он в жопу.
¡ Al diablo Fantasma!
Пошёл в жопу!
¡ La madre que lo parió, coño!
Пошёл в жопу, урод!
¡ Vete a la mierda, maricón!
Да пошел в он в жопу! Не может же он каждого из нас достать!
¡ A la mierda con este tipo, no puede matarnos a todos!
Пошёл в жопу, Каловский!
- ¡ Que te den, Karofsky!
А если обидит, пошел он в жопу.
Y si le duele, que se joda.
Пошел ты в жопу!
¡ Jódete, amigo!
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
Maldito George Hamilton.
Пошёл бы ты в жопу.
Vete al carajo.
- А-а, пошёл в жопу.
- Jódete.
Пошёл в жопу!
Vete al diablo.
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
Y luego dirás : "Sean Parker te manda a la mierda."
Съешь дерьма, пошёл в жопу отсюда.
Vete a tomar por culo.
Пошёл в жопу!
¡ Que te den!
пошёл в жопу 33
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел отсюда 109
пошел прочь 76
пошёл отсюда 73
пошёл прочь 70
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел отсюда 109
пошел прочь 76
пошёл отсюда 73
пошёл прочь 70
пошел ты к черту 23