Представьтесь tradutor Espanhol
115 parallel translation
Идите в спальню моего отца и представьтесь.
Ve al dormitorio de mi padre y preséntate tú mismo.
Представьтесь пожалуйста?
- ¿ De parte de quién?
Сойдите и представьтесь.
Por favor, bajad e identificaos.
Представьтесь, пожалуйста.
¿ De parte de quién, por favor? Ah, sí.
Представьтесь.
Presentaos al señor.
- Всегда. Представьтесь.
¡ Venga!
Итак, друг мой, представьтесь.
Vamos, amigo mío. Preséntate.
Пожалуйста, представьтесь.
Por favor, identifíquese.
Лейтенант, откройте частоту вызовов, представьтесь и спросите клингонов об их намерениях.
Abra un canal, identifíquenos y pregunte a los klingon sus intenciones.
Представьтесь.
traelo.
"Представьтесь, пожалуйста"?
"Pero ¿ me puedes decir quién eres?"
Представьтесь.
Identifiquese.
Представьтесь.
Identifíquese.
Что это? - Представьтесь.
- Identifiquese.
Моряк, представьтесь.
- Nombre y rango, marino.
- Представьтесь суду.
Diga su nombre para que sea registrado.
Адвокаты, пожалуйста, представьтесь.
Abogados, por favor declaren su presencia.
Представьтесь, мадам.
¿ Quiere darnos su nombre señora?
Сначала представьтесь а потом попросите позвать ту персону, с которой желаете поговорить.
Primero se identifica y luego pregunta por quién quiere hablar. Soy Phoebe Buffay.
- Представьтесь.
- Presentate.
Пожалуйста, представьтесь.
Por favor declare su identidad.
Представьтесь.
Identifíquense.
- Представьтесь сначала.
- ¿ Por qué no empiezas tú? - Connie Baker.
Представьтесь, пожалуйста.
En primer lugar, me dice su nombre.
Конечно, представьтесь, пожалуйста?
Por supuesto, ¿ de parte de quién?
Представьтесь и расскажите о погоде.
Preséntense a ustedes mismos y hablen sobre el tiempo.
Да, вы, сэр. Встаньте и представьтесь.
Si, eres tu, puedes levantarte y hablar un poco de ti
Представьтесь, сэр.
- ¿ Quiere identificarse, señor?
Чжун, представьтесь.
June, preséntate.
Представьтесь и сообщите, кто чем занят.
por favor. ok?
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
Habla el Coronel Stevens, Ejército de los Estados Unidos. Identifíquese.
Представьтесь пожалуйста.
Por favor, diga su nombre.
Представьтесь, пожалуйста.
¿ Por qué no empiezan por presentarse? Pues, yo... Soy Bernard.
Гарольд, пожалуйста, представьтесь.
Harold, por favor preséntese.
Пожалуйста, представьтесь Гарольду и Джошу.
Por favor preséntese a Harold y Josh.
Представьтесь Сюзанне.
Preséntense a Susanna.
Представьтесь присяжным, лейтенант.
Por favor, preséntese al jurado, teniente.
- Представьтесь, пожалуйста!
- ¿ Su nombre?
Представьтесь!
Preséntense ustedes.
Представьтесь все Я
Preséntese cada quién
Представьтесь.
Presentaros.
Представьтесь.
- Diga su nombre.
О нем я вам говорил. - Представьтесь, мсье.
Preséntese.
Я вижу среди вас незнакомые лица, поэтому, пожалуйста, представьтесь и общайтесь через... Мы придем к безбумажной работе.
Veo que por aquí hay algunas caras desconocidas, así que, por favor, que se presente todo el mundo y comunicar que queremos llegar a ser una oficina que elimine el uso del papel.
Представьтесь, пожалуйста.
Diga su nombre, por favor.
Пожалуйста, представьтесь?
Yo hago las preguntas.
Представьтесь, пожалуйста.
¿ Quieren presentarse?
Здесь нет судьи. Представьтесь для протокола.
Comprende Ud. que está bajo juramento?
Представьтесь!
¡ Acérquese! ¡ Preséntese!
- Представьтесь, мсье.
Quién habla?
- Представьтесь, пожалуйста.
- Soy Mike. Mike Jerrod.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представлять 16
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49
представить 35
председатель 279
представлять 16
представить только 18
представляешь 1211
представься 41
представить не могу 86
представление 58
представитель 49