Продавец сказал tradutor Espanhol
60 parallel translation
Продавец сказал, что это какое-то "Rose".
- El tipo de la tienda dijo... Algo Roget.
Продавец сказал, что камера хорошая.
Hablé con el dueño... - y dice que es una buena ocasión.
Продавец сказал, что он полчаса пялился на яйца, проводил анализы и тесты.
El chico del almacén dijo que le vio mirando cartones de huevos durante media hora... haciendo todo tipo de pruebas de resistencia y cosas así.
Продавец сказал, он единственный в своем роде.
Me dijeron que era único, ya no los hacen.
- Продавец сказал 100 туманов.
- Me dijeron que 100 tomans.
Продавец сказал, что стоят всего 100.
Sólo cuestan 100 tomans.
Продавец сказал они все по 100.
El vendedor dijo que todos costaban cien.
Продавец сказал, они мне идут.
El tipo dijo que quedaban bien.
- Продавец сказал, что мне идёт.
- El vendedor dijo que era para caballeros distinguidos.
Продавец сказал, что он очень вкусен, а также весьма эротичен.
El que me lo vendió dijo que era delicioso y erótico.
Продавец сказал мне... что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась.
Y el hombre me dijo... que no debería habermelas dado a ese precio.
На ней снизу насечки, продавец сказал, возможно, это шифрованные сообщения.
Hay unos grabados en el fondo, Y el vendedor me dijo que podrían ser unos mensajes codificados
А в прокате смокингов продавец сказал, я * лихо * выгляжу.
¿ Sí? El tipo que me alquiló el traje me dijo que estaba impresionante.
Продавец сказал мне, что она его взяла.
Un empleado me dijo que la había tomado.
Знаешь, продавец сказал, что у него ограничение на количество звонков в месяц, так что пользуйся разумно.
Sabes, el tipo de la tienda dice que tiene un uso mensual limitado, así que úsalo con cabeza.
Вот где вмешалась ирония. Я хотел купить тебе расчёсок на рождество. Но продавец сказал, что я смогу купить их только продав свои часы.
Yo quería comprarte unos cepillos para Navidad,... pero el hombre dijo que tendría que venderle mi reloj para poder comprarlos.
Продавец сказал, что лучше не бывает.
El de la tienda dijo que era el mejor.
Продавец сказал, что одежда на фото с мест преступления, примерно того времени. И подтвердил, что ее купили в его магазине.
El dependiente de la tienda dice que las ropas que había en las fotos de la escena eran de esa época, y ha confirmado que las compraron en su tienda.
Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора.
El dependiente dice que entró y cogió un paquete de chicles y líquido refrigerante.
Да, но продавец сказал, что эти теплее всех.
Sí, pero el vendedor dijo que éstas eran las más calientitas.
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму.
La esteticista dice que tengo un tono bajo de piel de bruja.
Продавец сказал, что Силия покупала детские вещи.
El vendedor dijo que Celia estaba comprando ropa de bebé.
Продавец сказал, что хранит его для одной храброй маленькой девочки.
El hombre de la tienda la tenía reservada. Para una niña con agallas.
Продавец сказал, что когда разнашиваешь эти ботинки, легче двигаться из стороны в сторону.
El vendedor dijo que cuando te acostumbras a estas zapatillas, es más fácil moverse de lado a lado.
А продавец сказал, что это такой стиль, а поскольку он выглядел как член инди-группы, я подумал, что он-то в этом знаток.
Bueno, el vendedor dijo que es lo que se lleva, y parecía uno de Mumford and Sons, así que creo que él lo sabría.
тому же продавец сказал, что оно довольно хорошее.
Plus, ya sabes, el tipo de la tienda dijo que era bastante bueno.
Продавец сказал, книга что надо.
El hombre dijo que era bueno.
Слушай, продавец сказал, что это самый популярный товар, ясно?
El tipo dijo que era el artículo más vendido de la historia.
Продавец сказал, цитирую :
El cajero de Barney's dijo, y cito,
Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет.
La casa de vinos dijo que lo tenía al pagar la cuenta.
Он сказал, что он продавец... а затем попросил денег...
Dijo que era viajante. Y cuando me pidió dinero le dije que no.
Продавец лапы сказал, что желания принесут несчастье.
El tipo que me vendió esto dijo que los deseos traerían mala suerte.
Продавец в лавке сказал.
El tendero se lo contó
Так мне сказал продавец в магазине.
Al menos, eso dijo el vendedor.
Продавец сам мне сказал. - Да что это с вами?
No le pregunté.
Продавец сказал, что эти будут поприятнее.
EI tipo dijo que éstos eran más acogedores.
На обратной стороне твоего фото было электронное обозначение даты, и продавец этой лавки сказал наугад, что снимок сделан в Нью-Йорке, поскольку кругом все одеты в черное.
Y el tipo de la tienda supuso que se trataba de Nueva York por toda la ropa negra que había.
Продавец проверил по компьютеру и сказал, что остался последний экземпляр и пошёл за ним.
El empleado consultó el ordenador y me dijo que quedaba un solo ejemplar y fue a buscarlo.
Продавец в магазине сказал, что она одна такая.
La chica de la tienda me dijo que era un modelo único.
Продавец садовых принадлежностей сказал, что эти зверьки довольно живучие, и есть лишь один способ остановить их.
El hombre de la tienda dijo que son criaturas muy mañosas, y sólo hay una forma de pararlas.
Продавец сказал мне, что где-то здесь была большая потасовка
Se ha montado un gran jaleo.
Ты сказал, что продавец должен знать три вещи.
Dijiste que habían tres cosas que un vendedor tiene que saber.
Продавец магазина сказал Халиду и его отцу, что велосипед не продаётся.
El dueño le dijo al padre de Khalid que la bici está reservada.
Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек.
El de la tienda de abajo dijo que de ahora en adelante, la orina simplemente goteará hasta caer al suelo.
Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.
El vendedor de café dijo que alquiló el puesto un par de veces y pagó en efectivo.
Мы пытались, но когда Джош сказал, что он миллионер, продавец пытался извлечь из этого прибыль.
Oh, lo intentamos, pero cuando Josh se lo dijo él era millonario, intentó aprovecharse de nosotros.
Продавец взрывчатки сказал, что её забирал Оливер Шоу.
El vendedor de explosivos dijo que Oliver Shaw los recogió.
"Приятно вернуться к работе", - сказал его продавец стероидов.
"Que bueno volver al trabajo", dijo quien le vende los esteroides.
Продавец в магазине сказал, что она называется Симфония Моцарта № 40 соль минор.
El sujeto en la tienda dijo que se llamaba... allegro de Mozart en sol menor.
Продавец что-нибудь сказал?
¿ Se sabe algo del dependiente?
Продавец сказал это самый популярный товар.
- Según el vendedor, es su producto más vendido.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал он 213
сказал вам 19
сказал я 72