Разбирайся сам tradutor Espanhol
79 parallel translation
Разбирайся сам.
Pues soluciónalo tú.
Лишь небеса знают. Разбирайся сам.
Quedan mil cosas por hacer, y ya casi están aquí los invitados.
А мне-то что? Разбирайся сам.
Yo me llamo Paul y eso es cosa suya.
Разбирайся сам.
Arréglatelas.
Разбирайся сам.
Prefiero morir antes que quedarme contigo.
Короче, разбирайся сам.
Ten. Escógelo tú mismo.
Разбирайся сам. Я не собираюсь.
Tú, habla con este tipo.
Но если будешь врать, разбирайся сам.
Pero si tus mentiras me involucran, te delataré.
- так что разбирайся сам.
- Si, vale.
Разбирайся сам с этим...
Ocúpate de eso.
Разбирайся сам.
Ocúpate tú.
Разбирайся сам, Нейт.
Consigue tu propia vuelta, Nate.
Разбирайся сам, ясно?
Arréglatelas como puedas. ¿ Vale?
В этот раз разбирайся сам. Иногда я гадаю, если бы можно было все вернуть, я бы поступил так же?
Esta vez estás por tu cuenta.
Разбирайся сам.
Hazlo tú.
Слушайся меня или разбирайся сам! - Подожди ты!
No te preocupes, no les darás 50,000 bahts.
Разбирайся сам.Я подожду снаружи.
Y tu también. Esperaré fuera.
Джон, разбирайся сам.
¡ No es un animal!
Со своим хозяином сам разбирайся.
Arréglate con tu patrón.
Разбирайся с этим сам.
¿ Cómo te llamas?
Ты же - умный, вот сам и разбирайся.
Eres inteligente. Dedúcelo tú mismo.
Я только что проснулся, разбирайся со своей частью сам.
Dame una mano, me siento muy cansado.
Разбирайся сам со своим детством, своими страхами, своими мечтами...
Resuelve tu niñez, sus miedos y sueños.
Сам со своим папой разбирайся.
Esto es algo entre tu padre y tú nada más.
Она полная кретинка Сам с ней разбирайся
Está chiflada. Ocúpate tú de ella.
- Ты же научный преподаватель. Вот сам и разбирайся.
- Eres científico, descúbrelo.
Сам разбирайся.
Haz lo que quieras.
Знаешь, что? Разбирайся в этом сам.
Ser algo, ser nada, ¿ sabes qué?
Джоб, вместо того, чтобы как обычно идти ко мне за деньгами говоря : "Я совершил ужасную ошибку", в следущий раз сам разбирайся.
Gob, en lugar de que me pidas dinero... diciendo que cometiste un grave error, a la próxima, sálvate tú solo.
Так разбирайся с этим дерьмом сам.
Ese es tu problema.
Да ну тебя к чёрту! Сам тогда разбирайся со своими проблемами.
Arregla tus problemas tu solo.
Разбирайся сам.
Haz lo que quieras.
Сам с отцом разбирайся : у меня нет сил...
Y mejor le dices a tú papá, porque yo...
Сам разбирайся с этим. Сам разбирайся с этим. О, Господи!
¡ Ocúpate de esto!
- Сам разбирайся.
Estás por tu cuenta.
Сам и разбирайся.
Arréglala tú.
Так что ты сам с ней разбирайся, так как у меня есть дела поважнее.
Así que me voy a dejarte frente a ella, porque tengo cosas mas importantes que hacer.
Сам разбирайся, такой умный.
No necesito esta mierda.
Разбирайся с этим сам.
Estás solo en esto.
Ненене, сам разбирайся.
No, no, no, no, no. Esta es tu mierda.
То разбирайся в ней сам. "
Entonces es tu problema. "
- Чудно. Тогда сам с этим и разбирайся.
- Bien, encargaos de eso entonces.
Сам разбирайся. Я тут вспомнил... некоторые из которых пропадали.
Averígualo tú mismo. y parte de ello se perdió.
Но если ты попал в беду, в любом случае, Разбирайся с этим сам.
Pero si tienes algún problema, de cualquier tipo, lidia con ellos tu solo.
Сам разбирайся, дубина.
Averígüelo, idiota.
Сам с ней разбирайся.
Habla tú con ella.
Сам с ним разбирайся.
Lidia tú con él.
Отныне, если у тебя есть проблема - - разбирайся с ней сам.
De ahora en adelante, si tienes un problema, arréglatelas tú solo.
Разбирайся с этим сам!
¡ Descúbrelo tu mismo!
Сам разбирайся, ковбой.
Es tu problema, vaquero.
Это значит "Займись им" или "Сам разбирайся"?
¿ Significa "hazlo ya" o "vete al diablo"?
самолет 215
самолёт 115
самолетов 17
самолётов 16
самолеты 51
самолёты 40
самое 40
самая красивая 21
сам пошел 31
сам пошёл 23
самолёт 115
самолетов 17
самолётов 16
самолеты 51
самолёты 40
самое 40
самая красивая 21
сам пошел 31
сам пошёл 23
самогон 25
сама такая 19
самый лучший 142
самая 38
самира 43
само совершенство 71
самый красивый 20
сама 600
сама иди 21
самолюбие 17
сама такая 19
самый лучший 142
самая 38
самира 43
само совершенство 71
самый красивый 20
сама 600
сама иди 21
самолюбие 17
самир 103
самая лучшая 58
самый умный 29
самая большая 17
сама заткнись 53
самоучка 40
сам заткнись 101
самое прекрасное 20
самый главный 19
самое дорогое 23
самая лучшая 58
самый умный 29
самая большая 17
сама заткнись 53
самоучка 40
сам заткнись 101
самое прекрасное 20
самый главный 19
самое дорогое 23