Самый умный tradutor Espanhol
331 parallel translation
Он самый умный конь на свете.
Es el caballo más listo del mundo.
Самый умный?
Inteligente tipo, huh?
Вы самый умный, мистер Чарльз, значит, будете первым.
Eres el más inteligente, así que tú primero.
- Нет, но ты самый умный в семье.
Pero eres el más listo de la familia.
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
Es el criminal más astuto del mundo.
Я полагаю, что ты считаешь, что самый умный.
- Supongo que se creerá muy listo.
- Вы здесь самый умный?
¯ Es una broma?
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
¿ Qué posible satisfacción o gloria podemos encontrar al eliminar por la fuerza una civilización cuya... vida más inteligente no es más que un salvaje primitivo en comparación con nuestro amplio conocimiento?
Думаешь самый умный?
¿ Crees que eres inteligente?
Разве я не самый красивый, нарядный, богатый... самый умный человек на этой планете?
¿ No soy yo el más guapo, mejor vestido, más rico...? Soy el hombre más inteligente en este planeta.
Перед вами самый умный человек во всей стране.
¿ Quién es el cerebro más rápido del mundo?
Так, но... ты же самый умный, так?
Es verdad, pero... tú eres el más inteligente, ¿ correcto?
Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер.
- Más o menos. Tener un ordenador no lo hace más inteligente.
Да, но он — самый умный.
Es un hipócrita. Sí, pero es el más inteligente.
Ведь ты же читаешь все эти научные книжки! Ты же у нас самый умный, говори, что это!
Vamos, tú lees libros de ciencia, ¿ qué mierda es eso?
Самый умный поступок в твоей жизни.
Lo mejor que hiciste.
Кажется, что самый умный ребенок в классе, также и самый тихий.
El más inteligente es el más callado.
Он думает он самый умный... ок, успокойся.
Se cree listo... Bien, tranquilo.
Милочка это самый умный вопрос, который мне когда-либо задавали.
Jovencita, es la pregunta más inteligente que me han hecho.
Мне нужен самый умный хомячок.
Quiero que me dé el hámster más inteligente que tenga.
Я - самый умный бизнесмен в мире.
Soy el empresario más listo del mundo.
Джеймс Пайк, пожалуй, самый умный человек из всех, кого я когда-либо знал.
James Pike es el más probable persona inteligente que he conocido.
Кто у нас самый умный пёс на свете?
¿ Quién es el perrito más listo del mundo?
Иди, Стэнли. Ты самый умный.
- Debes ir, eres el más inteligente.
Думаешь, ты самый умный?
Te crees listo.
Слушай, я ни самый хитрый, ни самый умный но знаю улицу достаточно чтобы знать, что никто ничего не дарит, меньше всего типы вроде тебя - Что ты хочешь?
Escucháme, yo no soy ni el más vivo ni el más rápido pero conozco la calle lo suficiente como para saber que nadie regala nada, menos un tipo como vos.
Ты же тут самый умный.
Eres el filósofo más importante por aquí.
Я это знаю, и знаю, что наняв его, я совершила не самый умный поступок.
Lo sé. Y sé que contratarlo no es lo más inteligente que haya hecho.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
Eres el hombre más maravilloso del mundo, el más atractivo, el más brillante, el más sexy.
Боже, этот парень обожает демонстрировать всем, что он самый умный.
Tengo una foto.
Леди, это самый умный человек во вселенной.
Ésta es la seña universal para "la cuenta".
А ты тут самый умный?
¿ Qué te pasa, te crees muy listo?
Эдди очень выносливый. Плюс, самый умный пёс на Земле.
Bueno, Eddie es duro y es el perro más inteligente que existe.
Этот парень, он уверовал... что он самый умный засранец в комнате.
El tipo cree que siempre es el más inteligente.
Самый умный, да?
Sabes que está mal.
Ты самый умный из всех, кого я знаю.
Vamos, eres la persona más culta que conozco.
И самый умный, если позволите.
Y si me permites, el más inteligente.
Громобой был не самый умный.
Testarrayo no era la bombilla más brillante...
- Думаешь, что ты самый умный, шут?
Te crees muy listo, ¿ verdad?
Вы самый умный человек из всех, кого я знаю
Usted es la persona más inteligente que conozco.
Да, конечно. Что ж, ты у нас самый умный.
Si tienes razón, tú eres el inteligente.
Понимаете, многие люди говорят "Если ты самый умный и смышлёный тебе не нужна политика принятия, если ты стремишься быть самым умным и смышлёным."
Muchos dicen : "Si eres el mas inteligente y brillante... no necesitas de la acción afirmativa, puedes prescindir de ella... si te esfuerzas en ser el mas inteligente".
Это был твой самый умный поступок?
¿ Ese es tu acto más interesante hasta la fecha?
Я самый умный засранец в трех округах... а она смотрит на меня так, как будто я полный дурак... играющий в дурацкие игры с дурацкими грошовыми ставками.
Soy el gilipollas más inteligente en tres distritos... y me mira como si fuera un cabrón estúpido... jugando a un estúpido juego por estúpidos riesgos especulativos.
Потому что я самый умный, чуткий и очаровательнейший мужчина из всех, кого ты встречала.
Porque soy el tipo más inteligente, más gentil y más encantador... que has conocido.
Он самый умный, чуткий и очаровательнейший мужчина.
El es el tipo más inteligente, más gentil y más encantador... que he conocido.
- Не отпускай. Ты ведь у нас самый умный.
Ya no le tienes miedo al sótano, ¿ o sí?
Он самый яркий, умный, сексуальный мужчина из всех, с кем я встречалась.
Es el hombre más brillante, sofisticado y sexy que he conocido.
Это доктор Рональд Куинси из отдела научных разработок, судя по всему, самый умный человек на планете.
Quizá el hombre más listo del mundo. Escúchelo.
Мой лучший, самый умный друг.
Mi mejor amigo y el más listo.
Вы самый умный здесь.
Eres el hombre más inteligente de por aquí.
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20