Сама справлюсь tradutor Espanhol
302 parallel translation
Ќет, спасибо. я сама справлюсь.
No, gracias, puedo manejarme.
это легко по другому не получится спасибо большое, я... уверена что сама справлюсь ну хорошо, спокойной ночи спокойной ночи
Suena perfecto. Tráigalo a Hollywood para una prueba. No lo deje escapar.
Я сама справлюсь
Yo me manejo sola.
Я сама справлюсь!
¡ Me las puedo arreglar yo solo!
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
No, gracias, Minnie. Ya me las arreglaré.
Не бойся, я сама справлюсь.
Tranquilo, me las arreglaré muy bien sola.
Но вы не волнуйтесь, я и сама справлюсь.
Pero no se preocupe, señor. Yo puedo arreglármelas.
Как-нибудь сама справлюсь. Спасибо.
Me las arreglaré.
Я сама справлюсь.
Tú, quieto ahí.
Я сама справлюсь.
Yo dispondré eso.
Я и сама справлюсь.
Yo sé cuidarme.
Расслабься, я сама справлюсь.
Póngase cómoda y la voy a llamar.
Гарри, я сама справлюсь со своим делом, мне не нужна помощь.
Puedo llevar este caso, Harry. No necesito ayuda.
Нет-нет, я лучше сама справлюсь.
Es la única cosa que sería más efectiva por mi cuenta.
Я сама справлюсь.
Lo haré sola.
Сколько раз вам говорить, мне не нужна ваша помощь, я сама справлюсь.
¿ Cuántas veces debo decírselo? No necesito su ayuda. Puedo cuidarme sola.
Я сама справлюсь.
Yo puedo manejarlo.
- Я сама справлюсь, мистер Оссипон.
- Puedo llevarlo yo, Sr. Ossipon.
Успокойся, Иззи, я сама справлюсь.
- ¿ Está todo bien? - Yo me encargo.
- Сама справлюсь.
- No me hace falta.
- Нет-нет, я и сама справлюсь.
- No, yo iré.
Я сама справлюсь.
Yo lo quito.
Сама справлюсь.
Yo puedo hacerlo.
Отойдите, я сама справлюсь
Quédate atrás. Yo me encargaré.
Не хочешь помогать мне, я и сама справлюсь.
Si no me ayudas, lo haré yo sola.
Я уж как нибудь сама справлюсь.
Me arreglo sola.
Видишь-ли, мам, если честно, я сама справлюсь.
Oye, mami, lo cierto es que sé que puedo sola -.
Мои друзья отказались в последнюю минуту, так что я сама справлюсь.
Les diré
- Знаете что? Я сама справлюсь.
¡ Sus pantalones!
- Я сама справлюсь.
Puedo cuidarme yo sola.
Сама справлюсь.
No, está bien.
Тебе ведь они нужны? - Да нет, я думаю, справлюсь и сама.
No, creo que puedo arreglármelas sin tu ayuda.
- Нет, сама справлюсь.
- Lo haré yo misma.
Благодарю, я справлюсь сама.
Gracias. No era necesario.
Благодарю, справлюсь сама.
Gracias, está bien.
Уверена, я сама с ним справлюсь.
Estoy segura de que podré cuidarlo yo misma.
Спасибо, я справлюсь сама.
Prepárele la cama al señor.
Нет, я справлюсь сама.
No, iré yo sola.
- Нет, нет, я сама быстрее справлюсь.
- Iré más rápida yo sola.
- Спасибо, я и сама вполне справлюсь.
Gracias, me estoy haciendo muy buena para esto.
Сама как-нибудь справлюсь!
- ¡ Puedo yo sola!
С этим я легко справлюсь, сказал ты. Благодарю, я могу идти сама.
"No te preocupes por este", dijiste, "Será fácil".
- Мам, я сама с этим справлюсь.
- Mamá, déjamelo a mí.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это....... если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
Sé que esto parecerá absurdo pero siento que si logro hacer esto si realmente logro lavar mi propia ropa entonces no habrá nada que no pueda hacer.
Я прекрасно справлюсь со всем сама.
Soy capaz de hacerlo sola.
- Подожди, я сама справлюсь.
- ¡ No, espera!
Я сама с этим не справлюсь
No voy a aguantar yo sola.
я справлюсь с ними сама.
Y no quiero arrastrar a nadie a esto.
- Нет, я сама справлюсь.
- No, así está bien.
Что бы он ни выкинул, я справлюсь сама.
Puedo encargarme de cualquier cosa que haga este bebé.
Думаешь, я сама не справлюсь?
¿ Crees que no puedo hacer esto?
справлюсь 222
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама понимаешь 88
сама скажи 28
сама посуди 23
сама посмотри 49
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
сама решай 17
сама подумай 62
сама понимаешь 88
сама скажи 28
сама посуди 23
сама посмотри 49
сама идея 16
сама знаю 32
сама сделала 27
сама по себе 59
сама напросилась 37
сама мысль 18
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама с собой 16
сама не знаю 126
сама знаю 32
сама сделала 27
сама по себе 59
сама напросилась 37
сама мысль 18
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама с собой 16
сама не знаю 126