English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сама посмотри

Сама посмотри tradutor Espanhol

101 parallel translation
Сходи-ка лучше и сама посмотри.
Ten cuidado.
Сама посмотри.
Además, míralos.
Сама посмотри.
Compruébalo por ti misma.
Сама посмотри.
Mira esto.
Не веришь - вот, сама посмотри.
Si no me crees, mira, velo por ti misma.
Сама посмотри.
Monica, piensa.
Сама посмотри.
Monica, acéptalo.
Сама посмотри, красавица.
Ahí voy, querida.
Все нормально. Сама посмотри!
No es problema.
Ну сама посмотри.
Quiero decir, míralo.
Сама посмотри.
Puedes verlo por ti misma.
- Серьезно, сама посмотри.
- Ven a echarle una mirada.
Сама посмотри.
Mira.
Даже не знаю, ты лучше сама посмотри.
No lo sé, amiga. Deberías ir al médico.
На, сама посмотри.
Mira, revísalo.
Сама посмотри...
Mira esto.
- Пойди и сама посмотри.
- Ve y míralo tu misma.
Сама посмотри.
Velo por ti misma.
Сама посмотри.
Compruébalo tú mismo.
Сама посмотри.
Compruébalo tú misma.
Он гей? Ну, сама посмотри.
Míralo.
Сама посмотри, у тебя все шло как по маслу, пока не вмешался я.
Mira, estabas bien hasta que yo me involucré.
Посмотри и выбери сама.
Míralo tú y pide algo bueno.
Подойди и посмотри сама.
Ven a verlo por ti misma.
А вот посмотри ещё одна сама по себе.
Y mira a aquel haciendo todo por sí mismo.
Посмотри сама, Вики.
Echa un vistazo tú misma, Vicki.
Ну, иди и посмотри сама!
Bueno, venga y compruébelo usted mismo!
Посмотри сама. Куча мебели навалена друг на друга.
Es un puñado de muebles amontonados.
А-а, иди! Посмотри сама!
¡ La llevaré a una visita!
Только не в квадрате 15-дельта. Посмотри сама.
Los sensores detectan presencia humanoide en 15-Delta.
Если бы не серьезный случай, я бы не притащил сюда эту крысу. Посмотри сама!
No estaría trabajando con esta rata si no fuera una emergencia.
Посмотри сама.
Miralo tu misma.
Посмотри мне в глаза - сама поймёшь.
Interfiere conmigo y te enterarás.
Посмотри сама.
Vea usted misma.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
Ya sabes, mírame, fui al baño, pasaba el hilo dental y la canción salió de mi cabeza.
Посмотри сама.
Míralo tú misma.
Нет. Посмотри сама.
¡ No lo están!
- Да ты лучше на себя посмотри, сама всегда делаешь так, как хочешь.
No estamos en Burger King. No puedes tenerlo todo.
Посмотри сама.
Míralo.
Посмотри сама.
- Comparte las de tu hermana.
Посмотри файл сама.
mira el historial por tí misma.
Посмотри сама.
¿ Puedes buscarlo?
Посмотри на себя. Не будь сама собой.
Mira por ti misma no hagas ataduras.
Иди и посмотри сама, мисс Дэйзи.
Es usted libre de hacerlo, Srta, Daisy.
Я их не видела, но посмотри сама.
No los vi, pero echa un vistazo.
Ты посмотри сама.
Mira tú, yo vigilo la puerta.
" Вот и посмотри сама, как мама живёт на пособие.
" Mira bien y verás cuánto ayudaron a tu mamá.
- Посмотри сама.
- Compruébalo tú misma.
Посмотри сама.
Míralo por ti misma.
Сама посмотри.
Míralo por ti misma.
Посмотри на себя, сама жизнерадостность.
Mirate, todo orina y vinagre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]