Секунда tradutor Espanhol
632 parallel translation
3 секунды. 2 секунды. 1 секунда.
4 segundos. 3 segundos. 2 segundos. 1 segundo.
Настала наконец, не так ли, эта секунда?
Por fin llegó el momento, ¿ no?
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Bien, estamos progresando bastante, pero cada segundo cuenta en este rescate, y seguro que sus oyentes me perdonarán... así como el Sr. Smollett, si regresa a su puesto en la taladradora.
Ровно... Сорок одна секунда.
Exactamente 41 segundos.
Мне нужна всего одна секунда.
No. Sólo será un segundo.
Французы всегда говорят "одна секунда", подразумевая пять минут.
- Para un francés eso son minutos.
Секунда и все готово!
Un segundo y se acabó.
Он держится на соплях, а нам нужна каждая секунда его работы.
Sólo es un apaño y debemos aprovechar cada segundo.
- Есть секунда, Джентльмены?
- ¿ Qu ¡ eren repet ¡ r?
Нам понадобится лишь секунда.
Pero solo necesitaremos un segundo.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
Si lo que dice es cierto, Capitán cada segundo que se retrase puede ser peligroso.
Он провалил тест на психосимуляторе. Секунда нерешительности.
Falló en una prueba del psicoestimulador por falta de decisión.
Каждая секунда задержки прибытия к точке отражения усложняет проблему, а возможно, и ее решение.
Cada segundo agravará el problema hasta que sea imposible resolverlo.
У вас 8 минут и 41 секунда.
Tiene ocho minutos, 41 segundos.
Каждая секунда имеет для меня значение.
Cada segundo significa algo para mí.
Пять, четыре, три, две, одна секунда.
¡ 5, 4, 3, 2, 1 segundo! ¡ Adelante!
Заколоть? Да это секунда!
Eso termina pronto.
Большой взрыв – в верхнем левом, в первую секунду 1 января. 15 миллиардов лет спустя – это наше сегодняшнее время, последняя секунда 31 декабря.
Si el calendario fuera como una cancha de fútbol la historia humana tendría el tamaño de mi mano.
Каждый день равен 40 миллионам лет. Каждая секунда – это 500 лет нашей истории. Мгновение ока в пьесе космического времени.
Gas, polvo, estrellas, galaxias, y en nuestro pequeño rincón planetas, vida, inteligencia y humanos curiosos.
- Есть секунда?
- Espera.
Рекорд - 91 секунда.
El récord es 91 segundos.
Почему мы должны были пройти этот путь, долгий, болезненный, пройти дюйм за дюймом, шаг за шагом, секунда за секундой, чтобы в результате жизнь моей жены оборвалась из-за лебедя?
- ¿ Por qué hicimos este camino... lenta y dolorosamente cm. a cm, segundo a segundo,... hasta que un cisne matara a mi esposa?
Только быстро, а то одна секунда здесь - это полгода там.
Pero tiene que ser rápido : un segundo aquí, es un año allí.
Одна секунда.
Un segundo.
Секунда в секунду.
Justo a tiempo.
Так как у меня была секунда на размышления, я выбрал это
Como sólo me dieron una fracción de segundo para pensar, elegí esto
- Еще секунда и мы его увидим...
- Bien. Lo veremos en un momento.
Одна секунда :
ḂEn un segundo!
Секунда в секунду!
Justo a tiempo.
Осталось 8 минут 31 секунда.
Quedan 8 minutos y 31 segundos.
Я знаю, знаю... Мне нужна еще секунда. Нам нужно больше рассеивания.
Lo sé, deme un segundo.
" вас осталась одна секунда.
Tienen un segundo para obedecer.
Одна секунда.
1 segundo.
Каждая секунда, что мы теряем...
Cada segundo que perdemos...
У меня была всего секунда на то, чтобы насладиться видом.
La admiré por sólo un segundo.
Каждая секунда на счету.
Los segundos cuentan.
Это только секунда по сравнению с тем, что там.
Apenas un segundo comparado con lo de ahí fuera.
Так вот, каждая секунда с Авророй именно такая А я только что потратил 35 из них на вас, ребята
Bueno, pues cada segundo es así con Aurora... y acabo de malgastar unos treinta y cinco con ustedes así que...
Дорогие слушатели, сейчас ровно 5 часов, 18 минут и 21 секунда.
Queridos oyentes, son las 5 horas, 18 min y 21 s.
Только 1 секунда у окна. И всё кончено.
Sal un segundo a la ventana, y todo habrá terminado.
Чед, только одна секунда, договорились? Скажи мне. Что происходит?
Chad, sólo un segundo Dime. ¿ Qué sucede?
Секунда в секунду...
Ahí, ahí, ahí. "
Ещё вот столечко, одна секунда, один миллиметр, и я совершеннолетняя.
¿ Esto? Me falta esto, un segundo un milímetro, un segundo, para la mayoría de edad.
36 часов 47 минут и 1 секунда!
¡ 36 horas 47 minutos y un segundo!
Дорога каждая секунда. Если можете идти быстро, давайте за мной.
- Sigue, si puedes.
Но сегодня, сегодня тебе повезло, маленькое Яйцо, потому что так тебя еще никто не трахал за всю твою жалкую, убогую жизнь, и тебе понравится каждая секунда этого.
Pero esta noche, es tu noche de suerte. Porque vas a recibir el mejor cariño de tu patética vida. Y vas a adorar cada segundo de ello.
Какое у меня время? 4 : 03, плюс-минус секунда.
Cuál fue mi tiempo?
Это всего секунда.
Sólo será un segundo.
1 секунда!
Un segundo.
На счету каждая секунда.
Una carrera contra el reloj, y cada segundo cuenta.
7 минут и 41 секунда.
Siete y 41 segundos.
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18