English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Секунды

Секунды tradutor Espanhol

2,854 parallel translation
Если он окажется в условиях нашей атмосферы, то рассыплется в пыль за считанные секунды.
Cuando esté expuesta a nuestra atmósfera, se reducirá a polvo en cuestión de segundos.
За секунды, а?
Cuestión de segundos, ¿ eh?
Айя проводит эти расчёты в долю секунды.
Aya efectúa esos cálculos en una fracción de segundo.
Это займет две секунды.
Lleva dos segundos.
И скрылся за считанные секунды.
Y cómo salió en segundos.
Любая жизнь до самой последней секунды таит в себе вечность!
hasta nuestro último suspiro... Todas las vidas... son la promesa de una eternidad. ¡ Eso nos dice esa flor!
Я потерял две десятых секунды.
He perdido dos décimas de segundo.
Так что если лайнмены дадут Рексу добрых три секунды на линии, уверен, что Тос уйдет в отрыв.
Ahora, siempre y cuando nuestro defensa pueda dar a Rex tres buenos segundos seguidos, Estoy seguro que Dedos puede librarse.
Что там с твоими двумя десятыми секунды?
¿ Qué pasa con esas dos décimas de segundo?
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об / мин за 0,6 секунды.
El motor es exquisito. Gira desde el ralenti a 9000 rpm en 0.6 segundo.
Потому что Мик Флитвуд, ты прошёл круг за одну минуту... 45 и 4 сотых секунды. — Боюсь думать об этом.
Me aterra pensarlo. ¿ Nada?
Винсент, с первой секунды нашей встречи я видела в тебе личность, и ты это знаешь.
Vincent, desde el momento en que te conocí, te he visto como una persona, y lo sabes.
Я угадал за 2 секунды.
Yo lo hago en dos segundos.
Они решили уволить тебя. С этой секунды ты уволен.
Decidieron que estás despedido desde este instante.
Ястребы активно сражаются, но остается всего 22 секунды до конца игры.
Los Hawks han luchado, pero el tiempo no se detiene por con sólo 22 segundos en el reloj en el juego.
Вы единственная, с кем я не провел ни секунды.
Eres la persona con la que no he estado ni un segundo.
Я не пропущу ни секунды!
¡ No pienso perderme un sólo segundo!
Он проехал за 1 минуту и 11,7 секунды.
Lo hizo en un minuto... 1 : 11,7
С нуля до 100 км / ч машина разгоняется за 3.7 секунды.
0-100 km / h en este auto sólo toma 3,7 segundos...
И все будущие секунды.
Y cada segundo que vendrá.
Не буду колебаться ни секунды.
No dudaré un segundo.
Его делает Ford, и он выдает 250 л / с этого достаточно, чтобы разогнать Mastretta до 100 за 4.9 секунды.
Es un Ford y genera 250 cv, suficiente para llevar el Mastretta a 100 en 4.9 segundos.
И ты ни секунды не сомневался, что перед тобой "агент Фейхи".
Y tú te tragaste cada minuto del dedicado "Agente Fahey".
Маленький калибр, парень истек кровью за считанные секунды.
Pequeño calibre, el chico se desangró en segundos.
Нет такой сетевой защиты, которую она не смогла бы обойти за считанные секунды не оставив при этом никаких следов.
No ha conocido un firewall que no pudiera superar en segundos sin dejar rastro.
Я ни секунды не думаю, что время выбрано случайно.
No creo ni por un minuto que hayan escogido este momento por accidente.
У нас на счётчике остаются считанные секунды, пока Роберт меня не уволил или не попытался убить, а ты мне рассказываешь, что мне нужно убирать за ним мусор и подносить ему завтрак?
Tenemos como tres segundos en el segundero antes de que Robert o me despida o trate de matarme, ¿ y me dices que tengo que ir a recoger su ropa de la tintorería y llevarle el desayuno?
И, спустя долю секунды, нападает.
Entonces ataca en una fracción de un segundo.
Я знал это с той секунды, как мои глаза упали на этих дьявольских светлых близняшек.
Lo sabía en el segundo en le que puse los ojos, esas gemelas rubias malvadas.
Секунды.
Segundos.
117 градусов, 44 минуты, 2 секунды западной долготы.
117 grados, 44 minutos, 2 segundos al este.
Слушай меня очень внимательно, у тебя есть три секунды, чтобы ответить на мой вопрос, ясно?
Escúchame con atención, tienes tres segundos para responder a mi pregunta, ¿ de acuerdo?
У вас, ребята, четыре секунды.
Tienen cuatro segundos.
Четыре секунды?
¿ Cuatro segundos
4 минуты, 22 секунды.
4 minutos, 22 segundos...
"Вода за секунды превращается в лед."
El agua se convierte en hielo en segundos.
- Две секунды. Дашь мне две секунды?
- Dos segundos. ¿ Me das dos segundos?
- Во-вторых, где Вы были в среду ночью в 12 : 47, 32 секунды? - Я был с Наташей.
Segundo, dónde estaba el miércoles a la noche a las 12 : 47 y 32 segundos?
Он включается только за долю секунды до того, как звук выйдет.
Se enciende una fracción de segundo después que el sonido sale.
И как единственный живой брат, Я позабочусь о том, чтоб ты никогда не испытал ни секунды счастья.
Y como tu único hermano vivo, mi objetivo será que tu nunca conozcas un momento de felicidad.
Хочешь? Ага. Я собираюсь пожертвовать кексом ради секунды ее внимания...
¿ La quieres? ¿ Voy a regalar mi magdalena por un segundo de atención?
Современные камеры могут отснять изображение быстрее, чем человеческий глаз, так что я установил скорость затвора на 1 / 640 долю секунды, при широкой апертуре объектива.
Las cámaras modernas pueden capturar imágenes más rápido de lo que el ojo humano puede procesar, así que puse la velocidad de obturación a 1 / 640 de segundo, abrí el diafragma...
Но твои ноги соприкасаются с углями только на две десятые секунды.
Pero sus pies sólo hacen contacto durante dos décimas de segundo.
Эй. 400 лет за 4 секунды.
400 años en 4 segundos.
- Мы же разговаривали три секунды назад. - Хватит с меня чудачеств.
Bien.
И не говори. что это было исследование, потому что я ни секунды в это не верила.
Y no digas que para documentarte, porque nadie se lo creería.
Время между его завершением и повторным возбуждением... 13 минут, 3 секунды.
El tiempo entre la resolución y la segunda excitación... 13 minutos, 3 segundos.
Как Джимми удалось найти шар всего за две секунды?
Como hizo Jimmy para encontrar esa bola en dos segundos?
Мне надо поговорить немного с мамой. Две секунды.
Necesito hablar con mamá un poco.
Еще пара выстрелов, и ты умрешь за считанные секунды.
Una sacudida más de toxina de hombre-lobo, y estarás muerto en minutos.
У нас есть насос, который надует эту штуку секунды за две.
Tenemos una bomba que puede inflar eso, como en dos segundos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]