Сержант войт tradutor Espanhol
49 parallel translation
Слышал, сержант Войт искал тебя.
Escuché que el sargento Voight llamó buscándote.
Эй, можно тебя? Адам Рузек, это сержант Войт.
Adam Ruzek, este es el sargento Voight.
Мастерс, это сержант Войт с полицией Чикаго.
Masters, soy el sargento Voight con la Policía de Chicago.
Нам нужен сержант Войт, отдел расследований.
Sí, estamos aquí para ver al sargento Voight de Inteligencia.
Сержант Войт должен был работать на нас, когда вышел из заключения, это было условием его освобождения.
Tenemos al Sargento Voight trabajando para nosotros... desde que fue puesto en libertad... una condición para su liberación.
- Сержант Войт здесь?
- ¿ Está el sargento Voight aquí?
Сержант Войт.
Sargento Voight.
- Сержант Войт, здравствуйте.
- Sargento Voight, hola.
Сержант Войт, вы арестованы.
Sargento Voight, están bajo arresto.
Сержант Войт знаком с правилами и принципами Полицейского департамента Чикаго.
El sargento Voight está muy familiarizado con las normas y guías del departamento de policía de Chicago.
Но я бы хотел заметить, что сержант Войт отвечает на эти вопросы под давлением.
Ahora me gustaría dejar claro que el sargento Voight solo contesta estas preguntas bajo coacción.
Сержант Войт...
Sargento Voight...
Всегда рад видеть, Сержант Войт.
Siempre es un placer, Sargento Voigth.
Сержант Войт просил меня забрать Джастина из аэропорта.
El sargento Voight quería que recogiera a Justin en el aeropuerto.
Сержант Войт уже на пути наверх вместе с подозреваемым.
El Sargento Voight viene subiendo con el sospechoso.
А, сержант Войт.
Ah, sargento Voight.
Я сержант Войт.
Soy el sargento Voigth.
- Сержант Войт.
- Sargento Voight.
Это сержант Войт.
Este es el Sargento Voight.
Извините, сержант Войт, сэр?
Disculpeme, Sargento Voight, ¿ Señor?
Сержант Войт уже ввел меня в курс дела, и я работаю над ним.
El sargento ya me notificó, ya estoy en eso.
Сержант Войт, Вы хотели меня видеть?
¿ Quería verme, sargento Voight?
Дальше мы сам разберемся. Эм, сержант Войт предпочитает, чтобы все было на своих местах, так что я бы ничего тут не переставляла.
Al sargento Voight le gusta todo como está, así que yo no movería nada.
Её босс, сержант Войт, заставлял её заниматься с ним сексом.
Su jefe allí, el sargento Voight, estaba obligándola a tener sexo con él.
Я подумал, что сержант Войт насиловал ее.
Creí que el sargento Voight la estaba violando.
Вам звонит сержант Войт.
Sargento Voight está en el teléfono para usted.
Кейси, сержант Войт хочет с тобой поговорить.
Casey, el sargento Voight quiere hablar contigo.
Это сержант Войт.
Este es el sargento Voight.
Сержант Войт, это сержант Ролэнд.
Sargento Voight, es el Sargento Roland.
Сержант Войт, мы возле машины.
Sargento Voight, estamos aquí con el coche.
Как насчёт того, чтобы я рассказал вам, что мне передал сержант Войт о том, через что вы прошли?
Mira, ¿ qué tal si te digo... lo que tu sargento me transmitió... en cuanto a lo que has estado atravesando?
И лично против вас, сержант Войт.
Y la demanda personal contra usted, sargento Voight.
- Сержант Войт... - Я свидетель.
- Sargento Voight...
К каким другим жертвам вы обращаетесь, Сержант Войт?
¿ A qué otras víctimas se refiere, sargento Voight?
Эта сделка, сержант Войт?
¿ Éste acuerdo, Sargento Voight?
В нашей поездке. Как сержант Войт забрал вас с улицы.
En nuestro viaje... cómo el sargento Voight te sacó de la calle.
Сержант Войт здесь?
¿ Está el sargento Voight por aquí?
Руби, это сержант Войт, а это детектив Олински.
Ruby, él es el sargento Voight, y él es el detective Olinsky.
Это сержант Войт, а это мой друг, доктор Чарльз.
Él es el sargento Voight... y este es mi amigo el Dr. Charles.
Сержант Войт на встречу к Уолтору Инь.
El sargento Voight para ver a Walter Ng.
А если я скажу вам, что сержант Войт уже одобрил ваш перевод?
¿ Qué si te dijera que el sargento Voight ya firmó para tu traslado?
Сержант Хэнк Войт, отдел расследований, полиция чикаго.
Sargento Hank Voight, Departamento de Inteligencia.
Сержант Хэнк Войт, отдел расследований. Мы забираем это дело.
Nosotros nos haremos cargo.
Сержант Хэнк Войт,
Sargento Hank Voight,
Это сержант Хэнк Войт.
Este es el sargento Hank Voight.
Говорит сержант Хэнк Войт, номер жетона 32419.
Habla el sargento Hank Voight, número de placa 32419.
Диспетчер, это сержант Хэнк Войт, отдел расследований.
Despacho, habla el sargento Hank Voight, de inteligencia.
Диспетчер, говорит сержант Хэнк Войт, мы преследуем краденый чёрный Камаро.
- Nada. Central, soy el sargento Hank Voight en búsqueda de un Camaro negro robado.
войти 43
войт 70
войтек 28
сержант 4787
сержант сказал 20
сержант маккласки 19
сержант броуди 32
сержант гэбриэль 32
сержант корсак 19
сержант джонс 16
войт 70
войтек 28
сержант 4787
сержант сказал 20
сержант маккласки 19
сержант броуди 32
сержант гэбриэль 32
сержант корсак 19
сержант джонс 16