English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Работает здесь

Работает здесь tradutor Espanhol

1,000 parallel translation
Вы говорите, женщина, которая называет себя Ханна Хойт, работает здесь?
¿ Dice que la mujer llamada Hannah Hoyt trabaja aquí?
Моя подруга работает здесь в администрации.
Mi novia trabaja en la recepción.
Он... Он сегодня работает здесь.
Está... está trabajando hoy aquí.
- Сколько человек работает здесь? - 12 000.
¿ Cuánta gente trabaja aquí?
Та милая девушка, которая была здесь в прошлом году, она больше не работает здесь?
Esa bella muchacha que estaba aquí el año pasado, ¿ Ya no trabaja aquí?
Сколько ваших людей работает здесь в аэропорту Гэтвик?
En el viaje en nuestros aviones, los pasajeros son miniaturizados.
онечно, у нас есть милый домик в оннектикуте,... но так как муж работает здесь,... то подумала, что если € тоже буду работать в Ќью -... орке,... так будет лучше дл € нас обоих.
Tenemos un piso precioso en Connecticut. Mi marido trabaja aquí. Y nos ilusionaba que yo también trabajara aquí.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Esta trabajando con todo el apoyo y cooperacion de su gobierno.
Ведь твой отец работает здесь уже много лет.
Lo principal es que tu padre lleva muchos años en esta casa.
Он наверное работает здесь.
Probablemente trabaja aquí.
Наоми работает здесь, на улице Сен-Жак, на вершине холма.
Naomi trabaja aquí, en Rue Saint Jacques, en la cima de la colina.
- Она больше не работает здесь.
- Ya no le gusta trabajar aquí.
¬ казначействе есть человек, который работает здесь под прикрытием.
El Departamento del Tesoro ha infiltrado un agente secreto desde hace algún tiempo.
Здесь вообще ничего нормально не работает!
. ¡ Nada funciona bien en esta casa!
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
Su hermana trabaja aquí. A veces me canso de él.
- Я бы сказал что она здесь больше не работает.
Le diría que no hay.
Она бοльше здесь не работает, и я не слышал о ней уже несколько недель.
Hace semanas que no sé de ella.
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
¿ Por qué entraría en el edificio... si no fuera empleado o algún conocido?
- Да, а что? Хорошо, а он здесь больше не работает. Так что если хотите сохранить свои места, выбрость его отсюда!
Él ya no trabaja aquí, y si quieren seguir trabajando aquí, ¡ échenlo!
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
Mi padre era jefe de electricistas. Mi madre aún trabaja en vestuario.
Она здесь больше не работает.
No, ya no trabaja aquí.
Он здесь поблизости работает.
Trabaja aquí cerca.
Я торчу здесь уже 30 лет, я знаю, как работает твоя голова.
Llevo 30 años haciendo esto, sé como piensas.
Таррон уже работает над этим весь день, а вы здесь только несколько минут.
Tarron ha estado trabajando en ello todo el día, tú sólo llevas aquí unos minutos.
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло - и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Parece que han cortado todas las comunicaciones. ¿ Qué? ¿ Cómo se han hecho del control de todas las fuentes de energía?
И работает здесь, тоже.
También trabaja aquí.
Мы нашли здесь существ, чей мозг работает, как ваш.
Encontramos un mundo lleno de mentes como la suya :
Здесь все работает наоборот.
Todo parece funcionar a la inversa.
Нет, это Капитолий, здесь работает Правительство
No, ése es el Capitolio. La sede del gobierno.
Но машина здесь и она работает.
Pero la máquina está aquí y es en funcionamiento.
Он больше здесь не работает.
Ya no trabaja en esta cadena.
Здесь никто не работает.
Nadie trabaja aquí.
Логика здесь не работает.
Son completamente inútiles.
Благодаря таким как ты здесь всё работает!
¡ Este sitio funciona gracias a tipos como tú!
Может, ваши уборщики. Хотя я не могу представить, что здесь у вас работает уборщица.
Tal vez la limpieza... supongo que no tienes una señora de la limpieza aquí.
У тебя здесь что, друг работает на кухне?
Qué tienes, un amigo que trabaja en una cocina?
Здесь работает много девушек.
La morena guapa.
Вот здесь, рядом с табличкой "Не работает".
Aquí. Bajo el cartel que dice : "No funciona".
Теперь он живет здесь. Работает на меня.
Trabaja para mí.
Здесь работает некая Соня Важинска?
¿ Trabaja aquí una mujer llamada Sonja Wojinska?
А что здесь вообще работает?
¿ Nada trabaja?
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Trabaja en el café Coffee Pot.
- Она здесь работает.
, trabaja aquí. - Se equivocó de lugar.
- А я говорю вам, что Рита здесь работает.
- Le digo que Rita trabaja aquí.
Она здесь работает.
- ¿ Se refiere a Susan?
Он здесь работает.
Está aquí para trabajar.
Здесь ничего не работает!
¡ Todo está podrido aquí!
- Рассел Филдинг здесь работает?
¿ Trabaja aquí alguien llamado Russ Fielding? - Ordenó proyectiles de sonido multiexplosivos de nitrato de plutonio. - Sí.
Как вам новость, что здесь работает блондинка ростом метр восемьдесят?
¿ Qué dirían si les dijera que aquí trabaja una rubia de 1,80?
- Она здесь работает. Ты уверена?
- Es colega tuya. ¿ Estas segura?
Советское дерьмо отлично, наверное, работает на шахматной доске, но не здесь.
Quizás esta rudeza rusa funcione en el tablero de ajedrez, pero aquí no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]