Сколько сможете tradutor Espanhol
143 parallel translation
Читайте, сколько сможете.
Reciten, entonces, todo lo que puedan.
Скорей, берите, сколько сможете унести.
Vamos. Cojan todo lo que puedan.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Ahora, Sra. Tyler, necesito tanta sal como puedas encontrar,... todo tipo de sal. Llena tantos contenedores como puedas.
- Вытяньте из отца сколько сможете!
- ¡ Consigue de mi padre todo lo que puedas!
Протяните время, сколько сможете.
Escuchen, ganen tanto tiempo como puedan.
Так что поглощайте сколько сможете этих солнечных лучей.. .. и запаситесь их теплом на зиму!
Para que absorbas los rayos y acumules calor para el invierno.
Я долго ждал, Клариса. Но сколько сможете ждать вы?
Yo he tenido paciencia, pero, ¿ por cuánto tiempo pueden esperar Jackie y tú?
Я хочу, чтобы вы повеселились и выпили столько, сколько сможете.
Quiero que paséis un buen rato... ... y bebáis el alcohol que queráis de Ben Schiller.
Ждите нас так долго, сколько сможете.
Espérenos todo Io que pueda.
Они нужны мне в полном сознании, столько, сколько сможете, и как можно быстрее.
Necesito que los muevas, pronto.
Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Construya tantas cabezas explosivas como pueda. Y comience a modificar nuestros sistemas de armas.
Столько, сколько сможете.
Tantas como pueda.
Сэр, умоляю вас. Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.
Señor, se lo ruego, deme dos carros, madera y... sogas y tanta gente como pueda reunir.
Получите столько, сколько сможете выпить... ... когда будете тусоваться с моим хорошим другом, Слёрмзом Мак Кензи.
Más tarde, tendrán todo el Slurm que puedan beber... cuando se estén divirtiendo con mi buen amigo, Slurms McKenzie.
Заполните ими это отверстие. Столько камней, сколько сможете.
Metan todas las rocas que puedan.
Я хочу, чтобы Вы ждали столько, сколько сможете прежде, чем дадите мне наркоз.
Quiero que esperen todo lo posible antes de aplicarme la anestesia.
Возьмите портативные сканнеры, сколько сможете, будет мало - украдите.
Consigue rastreadores portatiles. Todos los que puedas encontrar o robar.
- Мы точно не знаем. - Мы отправим ее сегодня вечером. - Поддерживайте в ней жизнь сколько сможете.
No tenemos forma de saberlo Planeamos embarcarla esta noche
Пришлите мне сколько сможете, плюс 10 баксов.
Mándame lo que te puedas permitir más diez pavos.
Удерживайте Звёздные Врата столько, сколько сможете, а потом уходите оттуда.
Mantenga el Stargate mientras pueda, y sino, salga de ahí.
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Quiero que usted salga allí y que encuentre a tantos sobrevivientes como pueda, tráigalos de nuevo a esta posición.
- Сколько сможете продержаться?
- ¿ Cuánto tiempo pueden aguantar?
Берите, сколько сможете унести.
Tomen toda la munición que puedan.
Заведите кучу детей, сколько сможете осилить.
Tenga hijos. Muchos. Tantos como pueda.
Свезите их столько, сколько сможете свезти, в район Винстент Стрит... до конца смены.
Lleven a tantos como puedan a la calle Vincent al acabar el turno.
Привезите, столько, сколько сможете, на своих машинах.
Traigan a todos los que puedan en los coches.
Сколько сможете?
¿ Cuántas puedes traer?
Воспользуйтесь этим и соберите столько, сколько сможете.
Usa esto y recoge tantos como puedas.
Хватайте, сколько сможете!
Compren todo lo que puedan.
Сколько сможете съесть, всё бесплатно!
¡ Todo lo que puedan comer gratis!
- Сколько билетов вы сможете продать?
- ¿ Cuántos billetes ha vendido?
- Сдайтесь, и вы сможете уйти,.. ... взяв еды и воды, сколько можно унести.
Entreguen sus armas y podrán marcharse... con tanta agua y comida como puedan llevar.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите... и оставаться там сколько угодно.
Y usted puede ir a cualquier sitio con quien usted lo desee y quedarse todo el tiempo que quiera.
Рассчитывайте на меня. Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
Interpretaré mi papel... mientras quieras atormentar a Marcel.
Не пускайте сюда огонь, сколько сможете!
¡ Mantened esa parte libre!
- За сколько вы сможете управиться?
- Cuánto falta para que terminen?
Вы ничего не знаете! Всё о чём вы заботитесь, это сколько денег вы сможете получить!
Sólo le importa es cuanto dinero va a ganar.
- Смотря, сколько вы сможете меня выдержать.
- No sé, depende de vosotros.
Вы сможете скакать на нем, сколько хотите, и он не будет падать.
Frótalo todo lo que puedas, y no se encogera.
Подарок судьбы... А сколько золотых ног вы сможете купить на пятьдесят миллионов франков, о мой сержант Марков...?
Y cuantas piernas de oro podría usted comprar con cincuenta millones de francos, oh, mi sargento Markov...?
Сколько вы сможете вместить в себя, Алекс пока вас не разорвет?
¿ Cuänto podräs aguantar, Alex? ¿ Cuänto soportaräs... antes de reventar?
Да благословит этот ребенок моих коров, и у вас будет столько молока, сколько вы сможете выпить.
¿ Puede este niño bendecir mis vacas? Les daré tanta leche como puedan beber.
Вы не сможете поставить столько, сколько поставляют центавриане, эту проблему не решить.
No puedes enviar tanto como los centauri, no lo suficiente para ser útil.
И сколько дней вы сможете прожить без того, чтобы ходить на тупые вечеринки?
¿ Y cuántos días pasan sin ir a una estúpida fiesta?
Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите.
Usará esta matriz como modelo, para construir todas las que quiera.
Ќа эти деньги вы сможете приобрести сколько угодно ковров, с которыми мен € не св € зывают никакие воспоминани €.
Con ese dinero podrá comprarse muchas alfombras que no tengan valor sentimental para mí.
Оно будет ждать там сколько потребуется пока Вы не сможете больше выдержать.
Aguardará por el tiempo que sea necesario hasta que ya no lo pueda soportar.
Дайте сколько сможете.
Que todos den lo que puedan.
А начиная с завтрашнего утра, я объявляю награду в 50 долларов за каждую из стольких голов безбожных языческих хуесосов сколько вы сможете завтра мне принести, без ограничений!
Desde mañana en la mañana ofreceré una recompensa personal de $ 50 por cada cabeza decapitada de tantos de estos chupavergas ateos que puedan traer mañana, sin límite.
После операции сможете есть сколько угодно соевых блюд со вкусом бекона.
Después puede comer productos de soya sabor a tocino hasta hartarse.
- Сколько вы сможете это скрывать?
- ¿ Cuánto tiempo puedes manejarlo?
сможете 109
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько ей лет 217
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько лет 413
сколько можно 194
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько ей лет 217
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько лет 413
сколько можно 194