English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сколько сможешь

Сколько сможешь tradutor Espanhol

250 parallel translation
Ты продолжай и продержи его здесь, сколько сможешь.
Tú sigue con esto y retenlo aquí lo que más puedas.
- Машинист, подай вперёд на сколько сможешь!
¡ Maquinista, avance cuanto pueda!
Смотри, в воде ты должен двигать глазами, сколько сможешь.
Muévelos bajo el agua de izquierda a derecha todo el tiempo que puedas aguantar.
Собери столько веревок, сколько сможешь.
Busca todas las cuerdas que puedas.
$ 60 или сколько сможешь.
Mi jefe me pagara $ 60 para entonces.
Я Сидни Гринберг, напоминаю, что важно не то, сколько ты взял, а то, сколько сможешь унести.
Soy Sidney Greenberg, recordándoles que no es que tanto tomen, Sino que tanto lleven a casa.
- Терпи, сколько сможешь.
- Espera tanto como puedas.
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
- ¿ Qué clase de juego? - Pues, por ejemplo... podrías ver cuántos puedes lamer en una hora. - Y luego tratas de romper ese récord.
Выиграй мне столько времени сколько сможешь.
Gane tiempo.
- Дугал, бери сколько сможешь унести.
- Coje todos los que puedas.
Задержи его сколько сможешь.
Entretenlo el tiempo que puedas.
Да, зацепи, сколько сможешь.
- Sí, tráete todas las que puedas.
Мне нужны деньги! Дай мне, сколько сможешь!
Lo que necesito de ti es dinero, lo que me puedas dar.
И ты получишь столько на-три-пенса-рому, сколько сможешь выпить.
Y tendrá todos los tres peniques de ron que pueda beberse.
Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь.
Aplaza lo de ser hombre, todo lo que puedas.
Дашь сколько сможешь, а я оплачу остальное.
( Hipo ) : Usted acaba de donar lo que puede, y voy a pagar el resto.
Задержи их сколько сможешь.
Distráelos el tiempo que puedas.
Теперь так : красишь губы помадой и целуешь столько раз, сколько сможешь, пока помада не сойдёт.
Lo que hacemos es, nos ponemos lapiz labial... y luego el besador besa todas las veces que pueda hasta que el lápiz se termina.
Хорошо, во общем, вытряси из него столько денег, сколько сможешь.
Escucha, sácale todo el dinero que puedas.
Скажи столько из них, сколько сможешь.
Di tantas como puedas, tan rápido como puedas.
Столько, сколько сможешь дать.
¡ Todo el tiempo que me pueda dar!
Сколько сможешь.
Tómate el tiempo que quieras.
Задержи их, сколько сможешь.
Retenlos por todo el tiempo que puedas.
- Войди в его мир, научись столькому, сколько сможешь.
- Entra en su mundo. Aprende lo que puedas.
Удерживай их сколько сможешь.
Trata de retenerlos lo mas que puedas.
Ну, смотреть сколько сможешь пройти за день.
Bueno, ves cuántas millas puedes caminar en un día.
У них отличные условия – десять баксов в день и столько яков, сколько сможешь съесть.
Ellos han... han tenido una negociación amplia genial. Son 10 pavos por día, y puedes comerte todo los yak que quieras.
Ты должен спать сколько сможешь.
Deberías hacerlo cada vez que puedes.
Сдерживай их столько, сколько сможешь, а потом заходи внутрь.
Mantenlos a raya mientras puedas y luego entra.
Ешь, сколько сможешь.
Come cuanto puedas.
- Столько, сколько сможешь их съесть.
- Todos los que puedas comer.
Я нашёл чудесный способ, с помощью которого ты сможешь получить столько рыбы, сколько хочешь.
Tengo una sistema de pesca milagroso, conseguirás los peces que quieras.
Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
¿ En cuánto tiempo crees que podrías olvidar al tipo... sobre quien te habló Mary en su carta?
Нет. Я просто собирался сказать что когда буду в Нью-Йорке, ты сможешь приехать ко мне на пару недель или на столько, на сколько захочешь. Остановишься у меня.
No. iba a decir que... cuando esté en Nueva York, te llevaré conmigo un par de semanas... o el tiempo que quieras.
- Сколько ты сможешь у нас пробыть?
- ¿ Cuánto tiempo puedes quedarte?
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Pero, antes de que te permita controlar esta máquina para mí,... lo cual tengo la intención de que tú hagas,... será muy interesante ver cuánto tiempo podrás resistirla.
И я буду сердиться на маму столько, сколько захочу, и я буду сердиться на неё вместо тебя до тех пор, пока ты не сможешь делать это сама.
Me enojaré con mamá cuanto quiera y seguiré enojada con ella por ti... hasta que seas capaz de hacerlo tú misma.
- Сколько ты сможешь осилить?
- ¿ Cuánto podrías tener?
Сколько дней ты сможешь проехать?
¿ Por cuántos días podrías pedalear?
- Ты сможешь брать сколько угодно.
- Puedes tomar todos los que quieras.
Подумай, сколько наркоты ты сможешь купить на эти деньги.
Piensa en la cantidad de drogas que podrías comprar...
Они меня уволят. И? Тогда ты сможешь остаться на сколько хочешь.
Así podrías quedarte cuanto quisieras.
Только подумай, сколько денег ты сможешь заработать.
Piensa en todo el dinero que ganarás.
Но не взирая, на то сколько у тебя экстраординарных даров ты не сможешь это изменить.
Pero no importa cuántos dones extraordinarios tengas nunca podrás cambiar eso.
Сколько ты сможешь сохранять курицу тёплой?
¿ Cuánto tiempo puedes mantener el pollo caliente?
Теперь мы можем это записать, а потом ты сможешь смотреть их сколько угодно.
- Mm-hmm. - Bueno, podemos grabarlo y para luego poder verlo una y otra vez.
И сможешь так долго, сколько захочешь.
Y serás capaz de durar tanto como quieras.
- Через сколько ты сможешь добраться до Береговых Огней?
- ¿ Cuándo llegarás a Harbor Lights?
Сколько еще раз ты сможешь войти в тот саркофаг прежде, чем он изменит тебя?
¿ Cuántas veces más crees que podrás meterte... en ese sarcófago antes de que empiece a cambiarte?
Только подумай, сколько всего ты сможешь мне купить.
Piensa en todas las cosas que podrías comprarme.
Мы. Мои люди, твои люди и независимо от того, сколько ценностей в твоем доме, ты не сможешь все перенести Мы загрузим "Серенити", и мы бросим Берджеса в пыли.
Ustedes me cargaron en esa guerra... y ahora necesito que me carguen un poquito más, si pueden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]