Слава господу tradutor Espanhol
101 parallel translation
Слава Господу Богу!
¡ Alabado sea el Señor por la victoria!
Слава господу, что ты меня удержала.
Deberías dar gracias a Dios por retenerme.
Слава Господу!
¡ El agua se lleva a la peste! ¡ Gracias, Señor!
Слава Господу!
¡ Aleluya! ¡ Alabemos al Señor!
Слава Господу!
Una gracia divina.
Слава Господу, великому и всемогущему!
Gracia divina, música celestial.
( вместе ) Слава Господу!
Alabado sea. ¡ Alabado sea el mar!
Слава Господу, моя жена добродетельна, как монахиня.
Está con sus quehaceres. Gracias a Dios que tengo una mujer honesta.
— Да, слава Господу!
Oh, si, gracias a Dios.
Слава Господу, ты отправила Хельгу в постель.
Gracias a Dios que acostaste a Helga.
Слава Господу.
¡ Amén! Alabado sea el Señor.
Его разум помутился, но Слава Господу, череп цел
Su mente será todo confusión, pero, gracias a Dios, su cabeza está bien.
Но слава Господу, что я увиделся с ним
Pero por Tu Gracia le he visto.
Слава Господу, обошлось.
Sí, gracias a Dios.
Слава Господу!
" ¡ Gracias a Dios!
Слава Господу, всё хорошо.
Hacemos la voluntad de Dios.
" Слава Господу.
" Alabado sea Dios.
Слава господу, я ещё хорошо вижу.
- Mira, veo muy bien, gracias a Dios.
Слава господу, я не в Хаммере.
Gracias a dios por no haber escogido el Jeep
- Слава Господу.
- Gracias al Señor.
Слава Господу, что с ними все хорошо.
Gracias al Señor que están bien.
Слава Господу, зефир вернулся?
Oh, gracias a dios ¿ los marshmallows han vuelto?
Слава Господу, ты дома.
Gracias a dios que llegaste.
Слава Господу, брат Гарри!
Alabado sea Dios, hermano Curry.
- Слава Господу!
- Alabado sea el Señor.
- Слава Господу, брат! - Господь благ!
- ¡ Alabado sea Dios, hermano!
Брат Салтер, слава Господу!
Hermano Salter, alabado sea el Señor.
Слава Господу, вы спасли меня!
Dios lo bendiga, señor. ¡ Salvó mi vida!
Слава Господу, славится имя его.
Alabado sea Dios, santificado sea Su nombre.
Слава Господу за то, что на свете есть реднеки!
¡ Dios, gracias por las armas!
Слава Господу.
Demos gracias a Dios.
- слава господу это только раз в году.
Gracias a Dios sólo es una vez al año.
Да уж, слава Господу за Майкла.
- Si, gracias a Dios estás aquí Michael.
Слава Господу, она разбилась наконец.
Gracias a Dios que finalmente se rompió.
Слава Господу!
¡ Gracias a Dios!
- Слава Господу.
Gracias a Dios.
- Воистину, слава Господу!
- Gracias a Dios. Es verdad.
И, слава Господу, благополучно возвратившимся.
Y regresado salvo, gracias a Dios.
- Ильза. Слава Господу, ты жива.
Ilsa, gracias a Dios que están todas bien.
И слава нашему господу!
- Gloria a la llegada del Señor.
Слава Господу.
Gracias a Dios.
Слава Господу.
Gracias al Cielo.
Слава Господу, это очень хорошая новость.
- ¿ Recibiste mi carta?
Слава Господу, ты жив!
Gracias a Dios estás vivo.
Слава Господу!
- Gracias a Dios.
- Слава Господу.
- Gracias a Dios.
Слава, великому Господу Шиве!
Ven, O poderoso Señor Shiva
Слава Всемогущему Господу Шиве!
Ven, poderosos señor Shiva!
Слава Господу за наркотики.
Me aterra.
Слава Господу!
Alabado sea Dios.
О, Слава Господу!
¡ Roguemos al Señor!