Слава богу ты здесь tradutor Espanhol
199 parallel translation
Слава богу ты здесь, сынок
Bendito sea Dios que llegaste hijito.
Слава богу ты здесь.
- Hola. - Qué bueno que estás aquí.
Слава богу ты здесь.
Qué bien que estás aquí.
Слава богу ты здесь. Надо прятаться в ванной.
Gracias a Dios que estás aquí.
О.. слава Богу ты здесь
Gracias a Dios estás aquí.
Слава Богу, что ты оказался здесь, Никола.
Gracias a Dios que has venido, Nicola. ¡ Ya no puedo más!
Слава Богу, ты здесь.
Gracias a Dios que estás aquí.
О, Чарли, слава Богу, ты здесь.
Gracias a Dios que estás aquí.
Слава Богу, ты здесь.
Oh, gracias a Dios que está aquí.
Слава Богу, ты здесь.
Gracias a Dios que viniste.
Слава Богу, ты здесь.
Gracias a Dios que llegas.
О Моника, ты здесь, слава Богу!
- ¡ Ay, Dios, Monica! ¡ Hola! ¡ Gracias a Dios!
Слава богу, ты здесь!
¡ Gracias a Dios que estás aquí!
О, Дина, слава Богу, ты здесь.
Deena, gracias a Dios. Gracias a Dios que estás aquí.
О, слава Богу, ты здесь.
- Gracias a Dios que llegaste.
Слава богу, ты здесь. - Что тут происходит?
Gracias a Dios que estás aquí.
- Слава богу, ты здесь. Что же мне делать?
- Menos mal que estás aquí. ¿ Qué hago?
Слава Богу, что ты здесь!
Gracias a Dios que estás aquí.
Слава Богу, ты была здесь.
Gracias a Dios estamos aquí.
О, слава богу, ты здесь, сестра.
Gracias a Dios que estás aquí, hermana.
- Фрейзер, слава Богу, ты здесь!
Frasier, gracias a Dios estás aquí.
Найлс, слава Богу, ты здесь.
Niles, gracias a dios estás aquí.
Слава Богу, ты здесь.
Gracia a dios que estás aquí.
- Слава Богу, ты здесь.
Gracias a Dios que estás aquí.
Слава Богу, что ты здесь. Твой бойфренд просто насел на меня со старой Эйнштейн-Подольский-Роузен корреляцией.
Tu novio me estaba tirando los trastos con la vieja correlación Einstein-Podolsky-Rosen.
Слава Богу, ты здесь. У меня во рту пересохло.
Gracias por venir ; tengo la boca seca.
- Слава богу, ты здесь.
- ¡ Bendita seas para estar aquí! .
- Слава богу, ты здесь.
- Gracias a Dios que estás aquí. - Lex, Lex.
Слава богу что ты не здесь, Лора.
" Gracias a Dios que no estabas aquí, Laura.
Слава богу, ты здесь.
Emma, ¡ ahí estás!
Слава богу, ты была здесь и наблюдала за их поцелуем.
Gracias a Dios que estabas aquí para supervisar todos los besos
Слава Богу, ты здесь.
- Gracias a Dios estás aquí.
Слава богу, что ты здесь, чтобы беспрестанно напоминать мне.
Agradezco al buen señor que te tengo aquí para seguir recordándomelo.
Слава богу, ты здесь!
¡ Gracias a Dios, estás aquí!
О, слава Богу, ты здесь!
¡ Menos mal que estás aquí!
- Слава богу ты здесь.
Gracias a Dios que estas ahí.
Слава Богу, ты здесь. Я попался.
Gracias a Dios que estás aquí, estoy jodido del todo.
Ты всегда за ней присматривала. Слава богу, ты здесь.
Siempre has cuidado de ella... de hecho me tranquiliza que esten aquí.
- Привет. Слава Богу, ты здесь. - Привет.
Hola, gracias a Dios que estás aquí.
Слава Богу что ты здесь, я опять застряла.
Ay, gracias a Dios que estás aquí.
Слава богу, ты здесь.
¡ Gracias a Dios que estás aquí!
Слава богу, ты здесь!
Terry. Gracias a Dios.
- Сара, слава Богу, ты здесь.
- Me alegra que estés aquí.
Чак, слава богу, ты здесь!
Chuck, gracias a Dios que estás aquí.
Стоукс, слава богу, ты здесь.
Stokes gracias a Dios que estás aquí.
Рой, слава богу, что ты здесь.
Roy, gracias a Dios que llegaste.
Слава Богу, ты здесь. Эти люди - кучка чокнутых.
Gracias a Dios estás aquí, estas personas son extraños.
Слава богу, ты здесь!
Gracias a Dios estas aquí.
- А ты? О, Боже! Слава Богу, ты здесь.
- Dios, gracias a Dios estas aquí.
О, Милли, слава богу, ты здесь.
¡ Millie, gracias a Dios estas aquí!
Слава Богу, ты здесь.
Oh, gracias a Dios que estás aquí.
слава богу 7148
слава богу ты в порядке 23
слава богу вы здесь 19
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
слава богу ты в порядке 23
слава богу вы здесь 19
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты здесь 2695
ты здесь ни при чем 19
ты здесь одна 32
ты здесь главный 27
ты здесь один 30
ты здесь работаешь 89
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
ты здесь со мной 16
ты здесь из 59
ты здесь делаешь 61
ты здесь потому 29
ты здесь не просто так 16
ты здесь для того 24
ты здесь не для того 37
ты здесь только потому 17
ты здесь в безопасности 36
слава аллаху 39
слава 313
слава тебе господи 57
слава господу 88
слава иисусу 22
слава тебе 127
слава богам 39
слава б 20
слава небесам 46
слава нараяне 17
слава 313
слава тебе господи 57
слава господу 88
слава иисусу 22
слава тебе 127
слава богам 39
слава б 20
слава небесам 46
слава нараяне 17