English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Слава тебе господи

Слава тебе господи tradutor Espanhol

127 parallel translation
Слава тебе Господи!
Gracias, señor...
Мистер Эндрюс, слава тебе Господи.
¡ Gracias a Dios!
Слава тебе Господи.
Gracias a Dios.
- Слава тебе Господи.
- Qué alivio.
Слава тебе Господи!
Gracias, Señor.
Слава тебе господи.
Gracias a Dios.
Слава тебе Господи.
Gracias a dios.
-... годовщину брака. - Слава тебе господи! ОТВЛЕКАЮЩИЙ МАНЕВР
Oh, gracias al cielo.
Слава тебе Господи!
Gracias a Dios.
Слава тебе господи!
Gracias, Dios! Gracias!
Слава тебе господи!
Gracias! Gracias, Dios!
- Да, это он. - Слава тебе господи!
Estamos llenos de gloria.
Это блюдо называется "Туша с Пикадилли" и я отговорил Дафни, слава тебе Господи.
Es "carne de vaca de Piccadilly". Y gracias a Dios que la convencí de que no la sirviera.
слава тебе господи!
¡ Gracias a Dios!
И говорю : "Слава тебе господи!"
Y digo : "Gracias a Dios".
Слава тебе Господи.
La gloria esté contigo, oh señor.
Слава тебе Господи.
- Gracias a dios.
Слава тебе Господи. Эй, мужик, ты че тут делаешь?
- Gracias a Dios.
А у Кита ( слава тебе господи ) - четыре.
Y Keith, gracias a Dios tiene cuatro.
O, слава тебе Господи ты здесь, Чак.
Gracias a Dios que estás aquí, Chuck, gracias a Dios.
Не дал Бог таланта, слава тебе, Господи!
Dios no me dio talento, ¡ alabado sea el Señor por ello!
- Слава тебе, Господи.
¿ El carnicero?
Слава тебе, Господи!
¡ Hay boda!
Слава Тебе, Господи...
Gracias a Dios por eso...
Слава тебе, Господи, конец мученьям!
Y gracias a Dios terminó. ¡ Aire!
Слава тебе Господи.
Estamos un poco apurados. Gracias a Dios por eso.
Слава тебе, Господи.
Gracias a Dios.
Слава Тебе, Господи!
¡ Gracias, Jesús!
Слава Тебе, Господи!
Alabado sea Dios. He obtenido la victoria.
- Слава тебе, Господи.
- Whoo! Gracias. - Aw, men.
Это Ларри Флинт. - Слава тебе Господи.
Hola, habla Larry Flynt.
Слава тебе Господи!
Oh...
- Слава тебе Господи!
Aleluya.
Слава тебе, Господи!
Gracias a Dios.
- О, слава тебе, Господи!
- ¡ Gracias, Dios del cielo!
Слава Тебе, Господи!
¡ Gloria a Ti, Señor!
Слава Тебе, Господи! Слава Тебе!
¡ Gloria a Ti, Señor, Gloria a Ti!
Ну, слава тебе, господи!
¡ Gracias al señor!
И слава тебе, господи!
- ¡ Gracias a Dios!
Слава тебе, Господи.
Alabado sea Dios.
- Слава тебе, Господи!
- Alabado sea Dios. - Aleluya.
- Слава тебе, господи всемилостивый!
- Oh, gracias, dios misericordioso.
Слава тебе, Господи.
Gracias, Señor.
Да, сказал, слава тебе, господи.
Sí, gracias a Dios.
Слава Тебе Боже. Господи помоги Ванечке... бедному исцели ножку ему
Oh señor, socorre a John..., cura su pierna.
Слава Тебе, Боже Верую Господи... помоги
Confío en ti, oh señor.
Слава Тебе Боже. Господи Боже помоги нам немощным.
Oh señor, socorre a los enfermos.
Слава тебе, господи.
Gracias, Dios.
Слава тебе, Господи.
¡ Oh, gracias a Dios!
О, слава тебе, Господи.
Gracias a Dios.
O, Слава тебе Господи.
Gracias a Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]