Смешная девчонка tradutor Turco
25 parallel translation
Смешная девчонка.
Güle güle komik kız.
- Смешная девчонка.
- Merhaba komik kız. - Merhaba.
Спокойной ночи, смешная девчонка.
İyi geceler... komik kız.
До чего смешная девчонка!
Ne garip bir kız!
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Gone With the Wind, Funny Girl ( Rüzgarla Git, Komik Kız ).
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
"Funny Girl" mi bemol.
"Смешная девчонка" Барбары Стрейзанд. Именно то, что я бы выбрала :
Tam benim yapacağım.
* Ты смешная девчонка *
* Sen garip bir kızsın * * Evet, ben *
* Когда ты смешная девчонка *
* Sen garip bir kız isen * * Adam dedi ki *
* Парень сказал : "Смешная девчонка" *
* "Garip bir kız" *
И "Смешная девчонка" сделала её звездой.
Funny Girl onu bir yıldız yaptı.
Знаешь, "Смешная девчонка" была просто мечтой. в театре в Пасадене, и... не знаю... думаю, что роль Джоаны мне бы подошла.
Biliyorsun ki, Fanny sadece bir hayaldi. Pasadena Playhouse'da Sweeney Todd'u yapacaklarını Seçmelerde Barbra söylemediğin için pişman mısın?
А Рейчел всего в шести месяцах репетиций до роли ее мечты Фанни Брайс в постановке "Смешная Девчонка".
Tatile çıktı Ve Rachel altı aydır Hayallerinin rolü Funny Girl'den Fanny Brice için çalışıyor.
Вы были такими классными, так поддерживали меня, пока "смешная девчонка" отсутствовала.
Funny Girl koşuşturmacası boyunca Çok anlayışlı ve destekleyiciydiniz.
Да, мы знаем. "Смешная девчонка" выходит через две недели.
Evet, biliyoruz. Funny Girl iki hafta içinde başlıyor.
У меня вечерняя смена в кафе, а "Смешная девчонка" ушла в сумрак.
Lokantada mesaiye kalacağım ve Funny Girl ise belirsiz.
Кто-нибудь, вызовите сапёров, потому что "Смешная девчонка" точно не выстрелит.
Biri bomba imha ekibini arasın çünkü... hiç şüphe yok ki Funny Girl patlak verecek.
Знаете, оно же называется "Смешная девчонка", и я подумал, оно будет о смешной девчонке.
Yani adı Funny Girl. Neşeli bir kız hakkında olacağını sanmıştım.
Я знала, что "Смешная девчонка" будет кошмаром.
Funny Girl'in felaket olacağını biliyordum.
Смешная девчонка возвращается в город, завидует своим более талантливым друзьям...
Komik kız şehre geri döner ve ondan daha yetenekli olan - arkadaşlarını kıskanır... - Ne?
Сью Сильвестр приехала в Нью-Йорк на премьеру моего шоу на Бродвее - "Смешная девчонка"
Sue Sylvester, taa New York şehrine Broadway'deki açılış geceme, Funny Girl'e, katılmak için geldi ;
Моя золотая девчонка. * Отсылка к мюзиклу "Смешная девчонка" *
Altın kızım benim.
Ты умная, блестящая, смешная девчонка!
Seni akıllı, parlak, acayip kadın!
Рейчел, я читала эту потрясающую статью и они предсказывают, что "Смешная девчонка" станет большим хитом. Все так считают, ну кроме дурацких блоггеров.
Onlar Funny Girl'in büyük bir... etki yapacağını düşünüyorlar.
Но, Роза, ты самая добрая, умная, смешная, сексуальная девчонка, которую я встречал.
Bu kadeh küçük çüf-çüfüme, büyük çüf-çüfünden gelsin.
девчонка 528
девчонка джи 21
смешно 1676
смешной 73
смешно тебе 16
смешная 52
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешная шутка 21
девчонка джи 21
смешно 1676
смешной 73
смешно тебе 16
смешная 52
смешной девчонке 16
смешно то 21
смешное 17
смешная шутка 21