Сначала о главном tradutor Espanhol
17 parallel translation
Сначала о главном.
Así que primero, lo primero.
Сначала о главном :
Lo primero es lo primero.
Сначала о главном.
Vamos por orden.
Ладно, сначала о главном.
Bien, lo primero es lo primero.
Сначала о главном... у нас новости от старшего инспектора Халливелла. Дуэйн?
Vale, lo primero es lo primero... tenemos noticias del Inspector Jefe Halliwell, ¿ Dwayne?
Сначала о главном.
Lo primero es lo primero.
Но сначала о главном.
Primero lo primero.
Сначала о главном :
Primero lo primero :
Сначала о главном.
Paso a paso.
Сначала о главном.
lo primero es lo primero.
Сначала о главном Где Дорин?
Lo primero es lo primero. ¿ Dónde está Doreen?
Хорошо, сначала о главном.
Está bien. Primero lo primero.
Сначала о главном.
Primero lo importante.
Так, тогда сначала о главном.
Primero lo primero.
Сначала о главном.
Oye. Lo primero es lo primero.
Сначала о главном.
Primero lo primero.