English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сосед сказал

Сосед сказал tradutor Espanhol

86 parallel translation
Сосед сказал, что видел тебя с двумя парнями.
El vecino dijo que te vio a ti y a otros dos más.
А мой сосед сказал, что это сильный антидепрессант.
Mi vecina me dijo que son fuertes antidepresivos.
Сосед сказал, что опять сожгли дом Галиба.
Me dijeron que atacaron de nuevo la casa de Galib.
Сосед сказал, что она живёт с двумя своими сыновьями-подростками
Un vecino dice que vive con sus dos hijos : Dennis y Kevin.
Сосед сказал что-то про сантехника и про то, что собака сходила с ума...
- y mi perro estaba medio loco, así que...
Ваш сосед сказал, что я могу найти вас здесь.
Su vecino me dijo que la podía encontrar aquí.
Около двери, его другой сосед сказал :
En el camino a su pórtico, el otro vecino de Bill dijo :
Сосед сказал, что он сорвался отсюда примерно полчаса назад.
El vecino dice que se fue corriendo hace media hora.
Что насчет опроса населения? Сосед сказал, что слышал ссоры последние несколько ночей.
El forense dice que murió hace una semana.
Я слышал, что сосед сказал, что он увидел мистера Рейеса нашего покойного и Мисс Флорес та, которая на кровати, пришли сюда ранее.
Entonces, escuché que el vecino decir que vio al Sr. Reyes... ese es nuestro hombre fallecido, y la Sra. Flores... es la de la cama, llegar a casa temprano.
- намного важнее, что его сосед сказал что он только вернулся со встречи с тобой.
La compañera de cuarto dijo que él había si encontrado con usted.
Сосед сказал, что зять убитого много лет занимал у него деньги.
Según un vecino, el yerno de la víctima le pedía prestado muchas veces dinero al viejo, durante años,
Сосед сказал, он уехал в Вегас. И я поручил полиции найти его.
Un vecino dijo que se fue a Las Vegas, y tengo a la policía de allí buscándole.
Сосед сказал, что эта женщина живет здесь последние несколько дней.
El tipo de al lado dice que aquí había una mujer, estos últimos días. - Ya nos hemos percatado de eso.
Сосед сказал, что он навещал свою подружку в Хендерсоне.
El vecino dijo que él estaba visitando a su novia en Henderson.
Сосед сказал, что она вынюхивает в округе.
Un vecino dijo que ella estuvo husmeando por ahí.
Сосед сказал, что видел свет там прошлой ночью.
Un vecino vió las luces encendidas durante la noche.
Его сосед сказал мне, что он переехал сюда.
Su compañera me dijo que se mudó aquí.
Сосед сказал моему сержанту, что видел, как вы следили за домом Люка.
Un vecino le dijo a mi Sargento que te habían visto espiando la casa de Luke.
- Сосед сказал, что видел вас поднимающейся по лестнице в 8 : 15.
Un vecino dijo que te vio subiendo las escaleras a las 8 : 15 a.m.
Сосед сказал, что вчера вечером, по дороге на работу слышал плач.
El vecino dijo que lo escuchó llorar cuando se fue a trabajar anoche.
Его сосед сказал, что видел, как он выходил в 3 утра с другом, но я понятия не имею, что это был за друг.
Su vecino dijo que lo vio con su amigo, pero no sé con cuál de sus amigos.
Сосед сказал, что дверь была открыта.
Los vecinos dicen que la puerta estaba abierta.
Его сосед сказал мне это.
Su compañero me lo dijo.
Его сосед сказал, что убитый был заядлым курильщиком.
Bueno, el tipo de al lado dijo que la víctima era un fumador compulsivo.
Я вернулась и.... сосед сказал мне, что они увезли её куда-то в безопасное место.
Volví y... un vecino me dijo que se la llevaron a un sitio seguro.
Потому, что мой сосед сказал, что посыльный сплетничал обо мне.
Porque mi vecino dijo que él estaba chismorreando sobre mí.
- Кроме этого, сосед сказал, что видел мужчину, покидающего квартиру вчера поздно ночью.
No solo eso, sino que un vecino dijo que vieron a un hombre abandonando el apartamento tarde anoche.
Дом пуст... сосед сказал, она уехала в Бостон к матери.
Llamé a la casa de su madre, dejé un mensaje.
В подъезде другой сосед сказал Биллу :
Camino de su puerta, otro vecino de Bill dijo :
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
El vecino fue quien llamó a los bomberos. Dijo que vio algo parecido a una explosión.
Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
Macatee me llamó para decirme que encontró a Jinxy.
Как я сказал, я сосед Сони.
Como dije, soy vecino de Sonia.
И он говорил, цто у него болит голова. Сосед, который нашел его, сказал, цто его рвало кровью.
El vecino dijo que había vomitado sangre.
Сосед посмотрел на него и сказал :
Su vecino se quedó mirándolo y le dijo :
Он сказал, что твой сосед, и ты поверила?
Te dijo que era un vecino, ¿ y tu le creíste?
Если бы вы пришли в мой магазин, а я вам сказал : "Эта лампа, несомненно, очень хороша, но лампа, которую продаёт мой сосед рядом - лучше", я тогда просто потеряю свой бизнес.
Si usted viene a mi negocio y yo le digo, "esta lámpara es muy buena pero la lámpara del negocio de al lado es mucho mejor" mi negocio no duraría mucho tiempo.
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
Henry, mi compañero de apartamento me dijo que si alguien preguntaba, redondeara el número.
Сосед Донны только что сказал мне, что она сидит дома у своей кузины.
Uno de los vecinos de Dona me acaba de decir que está cuidando la casa de su primo.
Спасибо. Сосед Бенни сказал, что тот пришел домой после смены, собрал сумку и ушел в спешке.
Su compañero de habitación dice que llegó de trabajar, hizo la maleta y se fue apresurado.
Удачной охоты. Сосед Джексона сказал, что тот не часто выходил на люди.
Feliz cacería.
Программист позвонил в полицию и сказал, что его сосед по квартире пропал примерно в это же время.
Un programador de computadoras llamó a la policía y dijo que su compañero estaba perdido al mismo tiempo.
мой сосед который живет там, он сказал что вы нашли мертвую кошку, она ведь у вас?
el abogado que vive aquí abajo, me dijo que se encontró un gato muerto, ¿ fue usted quien lo encontró?
Сосед позвонил и сказал, что Марису застрелили.
Mi vecino me llamó para decirme que a Marisa le habían disparado.
Он сказал, что сосед его достал.
Dijo que su compañero de cuarto lo estaba espiando.
Мой новый сосед Тодд сказал поблагодарить тебя за это.
- Sí. Mi nuevo compañero de piso, Todd, me lo dijo, así que gracias por eso.
Сосед второй жертвы по общежитию сказал, что тот часто вечерами общался с кем-то в интернете.
Quien vivía con la segunda víctima, Mark, en la casa de rehabilitación dijo que últimamente chateaba mucho con alguien.
Сосед Билла взглянул на него и сказал :
Su vecino se le quedo mirando y dijo :
Джейкоб сказал, что собирается идти домой, но я встретил девушку в баре, у которой сосед умер от передоза вчера, так что у нее есть лишняя комната, и я решил остаться.
Bueno, Jacob dice que se va a casa, pero yo he conocido a esa chica en el bar y su compañero tuvo una sobredosis ayer, así que hay una habitación de sobra y he decidido quedarme.
Он бы там так и остался, если бы наш сосед Билли Боб Шейнберг не увидел его из своего авиаопылителя и не сказал, что он похож на свастику.
Seguiría allí si nuestro vecino Billy Bob Sheinberg no lo hubiese visto desde su avión fumigador y no hubiese dicho que parecía una esvástica.
Мой дорогой сосед по комнате и очень серьезный бывший парень сказал мне, что занимался сексом с моей лучшей подругой
Mi querido compañero de casa y muy serio ex novio me dijo que tuvo sexo con mi mejor amiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]