English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Спросим

Спросим tradutor Espanhol

673 parallel translation
Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее.
Si alguien se interpone entre marido y mujer, la mujer decidirá a quién prefiere.
Давай спросим.
Preguntémosle.
Спросим у доктора Дроссоса.
Llamaré al Dr. Drossos.
Если ты этого хочешь, мы с Харви завтра сходим туда и спросим.
Veta, si eso es lo que quieres Harvey y yo iremos mañana y lo pediremos.
Сейчас спросим еще кое-кого. Мсье Муанэ.
Vamos a zanjar la cuestión, Sr. Moinet.
Давай спросим у Элли.
Pregúntale a Ellie.
А может, спросим Марию Кайтану?
¿ Por qué no preguntamos a nuestra querida María Cayetana?
- Давай спросим у кого-нибудь.
Vamos a preguntar.
Сейчас спросим
Se lo preguntamos.
Ну, так давайте спросим у Папы!
Entonces pidámosle permiso al papa.
Если мы должны спросить у него, мы спросим!
Si hay que pedir permiso, lo haremos.
- А сколько? - Не знаю, спросим.
No lo sé... se va discutir.
Спросим ее напрямик?
¿ Preguntarle directamente?
Спросим у него, что...
¿ Le preguntamos...?
Пошли-ка его об этом и спросим!
Así se lo pidan!
Давайте позовём его и спросим.
Traigámoslo y discutamos esto.
Мы спросим Доктора. Эй, Доктор.
Vamos a preguntar al Doctor.
Сейчас спросим.
¿ Los alemanes? Déjeme ver.
Мы спросим одну из девушек через мгновение, когда станет потише. Мы должны распутать это.
Tenemos que desenredar esto, ya sabes.
Мы спросим Уолтера.
Sr. Juve, venga acá!
Далее, по южной дороге из Найроби, где-то 12 миль, а там спросим.
Haremos unos veinte kilómetros por la carretera del Sur de... Nairobis y luego preguntaremos.
Спросим Энди.
Vamos a preguntarle a Andy.
Остановись Бернардо, спросим, не открыто ли.
Para Bernardo, preguntemos si está abierto.
А мы можем надеяться на его согласие если спросим?
¿ Cabe esperar que acceda, aunque se lo pidamos?
Давай спросим у него.
Le preguntaremos a él.
Ну тогда давай вернёмся и спросим её ещё раз?
Volvamos a preguntarle.
Но сначала спросим Рокки : "Как вам пришла в голову эта идея"?
Pero primero, Rocky, ¿ cómo empezó a entrenar en una cámara frigorífica?
Давай спросим того парня. Эй, поди сюда.
¿ Le preguntamos a ese muchacho?
Сейчас спросим у несчастного.
¿ Le preguntamos al desgraciado?
Спросим Доктора, когда он вернется.
Le preguntaremos al Doctor su opinión cuando vuelva.
- Не знаю. Давай спросим их.
¿ Se lo preguntamos?
Спросим у себя самих : является ли алкоголик свободной личностью?
Preguntémonos, ¿ es un alcohólico un hombre libre?
Я тоже, пошли, спросим.
También yo. Ya preguntaremos.
ƒавайте спросим об этом его мозготерапевта √ эга'алфрунта.
Le hemos preguntado a su psiquiatra Gag Halfrunt.
Ладно, давай спросим
O.K., vamos
Спросим того, кто разбирается.
Preguntemos a quien sepa.
Мы спросим в тюрьме, давали вам отпуск или нет.
Preguntaremos en la prisión si estás de permiso o no.
Давайте спросим его напрямую
Preguntémosle a él directamente.
Каждого мы видим, и с каждого спросим.
A cada uno de vosotros vemos y a cada uno exigiremos respuesta por sus hechos.
Лучше давайте спросим его.
Hay que preguntarle.
- Спросим у него!
Vayamos allí.
Давай спросим его об этой жемчужине.
Me gusta. ¿ Y si lo incluimos en lo de la joya, si la encontramos?
Может спросим их?
¿ Les preguntamos?
Давай спросим здесь.
Preguntemos aquí.
Спросим его.
Le preguntaremos.
- Когда вернемся, спросим у них. - Да.
Se lo preguntaremos cuando volvamos a París.
Давайте спросим, он должен знать.
Preguntémosle, él lo sabrá.
Спросим у полиции?
- Me llamo Allan Breck.
Спросим Сэма.
Preguntemos a Sam.
- Сначала спросим.
- Preguntemos.
А давайте спросим швейцарских банкиров, не им ли итальянские промышленники принесли прибыль? Да? Они 6 миллиардов лир вывезли в Швейцарию!
Pregunte a los bancos suizos... si las industrias italianas no tienen beneficios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]