English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Спускаюсь

Спускаюсь tradutor Espanhol

346 parallel translation
Я спускаюсь.
Yo también bajo.
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
Iré abajo y le pediré que se case conmigo.
Когда я спускаюсь, я делаю это спокойно... но сначала я хочу кое-что узнать.
Cuando te haya dicho una cosa, lo haré, David... pero antes necesito saber algo.
Скажи ему, я спускаюсь.
Dile que ahora bajo, Mammy.
Даже когда я спускаюсь в хранилище, он все равно следит за мной!
Cuando entro en la cámara, no se separa de mí.
- Ладно, ладно. Я спускаюсь.
Está bien, está bien, bajaré enseguida.
Я немедленно спускаюсь. Мы спускаемся!
Bajo ahora mismo.
Я не знал, что произойдет, если лифт поедет, пока я спускаюсь по тросу. Упаду я вниз и разобьюсь или меня раздавит о механизмы наверху.
Si la cabina subía estando colgado, me estrellaría en el fondo o me aplastaría el mecanismo de arriba.
Я спускаюсь.
Voy abajo.
- Спускаюсь.
¿ Quieres venir un momento conmigo?
- Уже спускаюсь.
- Ahora bajo.
Я спускаюсь.
Bajo...
Уверен, что здесь внизу кто-то есть, но когда я спускаюсь посмотреть... -... он куда-то исчезает.
Es como si hubiese alguien y cuando me pongo a buscarlo, desaparece.
Я спускаюсь.
Voy a bajar.
Спускаюсь я, и что бы вы думали?
Bueno, ¿ y qué pasa?
Я спускаюсь, а ты тут бродишь и щелкаешь щелк, - бог ты мой, - щелк!
Y vengo de arriba... y te estás dando golpes y dices : "clink".
Спускаюсь туда.
Voy a bajar.
Оставив "Энтерпрайз" на главного инженера ДеСалля, я спускаюсь на поверхность планеты, чтобы найти членов экипажа и узнать, от чего умер Джексон.
He dejado al ayudante del jefe de ingeniería DeSalle al mando y me dirijo al planeta para buscar a los dos hombres desaparecidos y descubrir lo que mató a Jackson.
я спускаюсь, и у ¬ ас ещЄ есть немного времени, чтобы вспомнить.
Ahora mismo bajo y le aconsejo que recuerde bien dónde lo ha puesto.
Именно поэтому я спускаюсь.
Es por eso que yo bajaré.
Я... Я вниз спускаюсь. Кажется, дождь собир...
Resulta que ESTA ES LA CLASE EQUIVOCADA DE ABEJAS.
Нет, я уже спускаюсь.
- No, enseguida bajo. - Sr. Spock.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
Me transporto con el Sr. Spock, y entregamos la medicina al Dr. Donald Cory, el gobernador de la colonia.
Я спускаюсь.
Estoy bajando.
Все-все, я иду. Я спускаюсь.
Ya voy, ya voy, ya bajo.
И вот каждый раз, когда я сюда спускаюсь, она как будто на электричестве.
Cada vez que voy allá abajo, responde como si estuviera enchufada.
Все, все, спускаюсь.
Sí, sí. Ya voy.
Бегом спускаюсь по лестнице и вылетаю на улицу, торможу такси и говорю шофёру...
Corrí escaleras abajo y salí a la calle... Ilamé un taxi y le dije al taxista :
Я дошёл до третьего узла, спускаюсь вниз.
He llegado al tercer cruce y voy a bajar.
Я спускаюсь.
Voy a entrar.
- Я спускаюсь.
Ahora bajo.
- Красный лидер, я спускаюсь!
¡ Líder rojo! ¡ Líder rojo, estoy cayendo!
- Я спускаюсь.
- Voy abajo.
Я спускаюсь.
¡ Voy allá!
Добрый день.Я спускаюсь!
Buenos días! ¡ Voy!
И я спокойно спускаюсь.
Voy a equilibrarme.
Я поднимаюсь, я спускаюсь... И я не знаю...
¡ Estoysubepara arriba, baja para abajoyya no sé!
Хорошо, я спускаюсь.
Eso estaría bien. Ya bajo.
– Я спускаюсь.
- Ya bajo.
Хорошо, я спускаюсь.
Estoy bajando.
- Я спускаюсь.
- Ya bajo.
- Я спускаюсь туда.
- Voy a dar una mirada.
Майор, или я спускаюсь, или Вы поднимаетесь.
- ¿ Qué quiere? - Vengo a ver a la Mayor Kira.
- Спускаюсь на первом!
Torre de Victoria. Torre de Victoria.
Ты же знаешь, после того, что со мной случилось я не спускаюсь вниз, кроме как на подсчет.
Ya sabes que nunca bajo a no ser para el recuento, no después delo que me pasó.
- Я спускаюсь
- Voy a bajar.
Я спускаюсь.
Ahora bajo.
- Спускаюсь.
¡ Bajar!
Я спускаюсь вниз, доктор.
Bajaré, doctor.
- Я спускаюсь.
Bajaré.
Спускаюсь...
La escalera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]