English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Стивенс и лидо

Стивенс и лидо tradutor Espanhol

16 parallel translation
Папа, я буду первым черным вице-президентом в "Стивенс и Лидо".
Papá, seré el primer vicepresidente negro en Stevens Lido.
Нас немного в "Стивенс и Лидо" и это заставляет нас чувствовать, что мы часть небольшой семьи.
Habíamos muy pocos negros en Stevens Lido que sentías como si fueras parte de una pequeña familia.
Я не говорю, что я, как Джеки Робинсон ( первый негритянский бейсболист ) в "Стивенс и Лидо", но, если другие так скажут, они не ошибутся.
No digo que fuera un ícono en publicidad de Stevens Lido, ni nada de eso, pero bueno, si todos lo decían no podían estar equivocados.
В "Стивенс и Лидо" было четкое разделение между низшим управленческим звеном... и высшим руководством.
En Stevens Lido había una clara separación entre gerencia de bajo rango... y de alto rango.
Я хотел стать первым черным ВП в "Стивенс и Лидо", а на самом деле я хотел стать первым ВП, который оказался черным.
Dije que quería ser el primer vice presidente negro en la empresa, cuando en realidad quería ser el primer vice presidente que coincidía que era negro.
И если "Стивенс и Лидо" хотят иметь своего вице-президента над черными, они его получат.
Y si Stevens Lido de veras querían un vice presidente urbano, les daría su vice presidente urbano.
Мистер Стивенс не смог в полной мере оценить иронию моего броска, поэтому мы вместе решили, что в течение этого уикэнда подумаем, подходит ли мне всё ещё... "Стивенс и Лидо".
Mira, el sr. Stevens no entendió la ironía de mi presentación, así que ambos decidimos que me tomaría libre el fin de semana para pensar si Stevens Lido era el trabajo adecuado para mí.
И вот так я стал вице-президентом городского подразделения "Стивенс и Лидо".
Y así me convertí en el vice presidente de la división urbana de Stevens Lido.
Семья на первом месте в "Стивенс и Лидо".
La familia es primero aquí en Stevens Lido.
Поэтому теперь в "Стивенс и Лидо" розыгрыши под запретом.
Así que desde ahora, Stevens Lido en una zona libre de bromas.
А на празднике в честь Рождества в "Стивенс и Лидо"
En la fiesta de Stevens Lido,
Послушайте, "Стивенс и Лидо" нужен черный Санта.
Miren, Stevens Lido necesita un Santa negro.
В этом году пусть "Стивенс и Лидо" проложит новую дорогу, и покажет детям новое лицо Санты. - Вот об этом я и говорю.
Este año, deja de Stevens Lido abran el paso, y le muestren a los niños la nueva cara de Santa.
Внимание, я хочу с гордостью представить нового Санту "Стивенс и Лидо".
Todos, estoy muy orgulloso de anunciar al nuevo Santa de Stevens Lido...
Понимаешь, я придумала, что "Стивенс и Лидо" будут приглашать бедных детей на праздник, и мне нравилось работать на невидимом фронте, но в этом году я намерена надеть этот костюм и поприветствовать всех детей этим душевным ( хо-хо-хо )!
Es que yo fui quien planeó en Stevens Lido todo este programa de adopta una familia, y me encanta trabajar atrás de escena, pero este año, podré ponerme el traje y saludar a todos esos niños con un sincero "ho, ho, ho".
И вот наступило Рождество и начинался праздник в "Стивенс и Лидо".
Era Noche Buena y la fiesta en Stevens Lido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]