Ты где была tradutor Espanhol
2,290 parallel translation
Лиз, ты где была?
Liz, ¿ dónde has estado?
Ты где была, мам?
¿ Dónde estuviste mamá?
Ты где была?
¿ Dónde estabas? ¿ Hay alguien ahí?
- Ты где была?
Hola. - ¿ Dónde estabas?
Давай-ка уточним - он знал, где ты была?
Espera, ¿ sabía exactamente dónde estabas?
Где ты была?
Oye.
Где ты была?
¿ Dónde estabas?
Где ты была?
¿ Dónde diablos estabas?
- Привет. - Привет, где ты была?
- Hola. ¿ Dónde has estado?
Где ты была прошлой ночью?
¿ Qué te paso anoche?
Ты должна была оберегать Его Величество, изгнать злые силы, так где тебя носило все это время?
¡ Su Majestad! ¡ Su Majestad!
Дорогая, я просто не знала, где ты была.
Cariño, no sabía dónde estabas.
Где ты была?
¿ Dónde has estado?
Ты не хочешь рассказать мне, где ты сегодня была?
Así que, ¿ me quieres decir dónde estabas de verdad hoy?
Где ты была?
¿ Dónde estuviste?
Кем бы ты ни стала... и где бы ни была... я шлю тебе свою любовь.
En quien sea que te conviertas... y donde sea que te encuentres en el mundo... te envió mi amor.
- Где ты была, малышка?
Te hemos buscado. Cariño, te buscamos por todos lados.
Где ты была?
- ¿ Dónde has estado?
Где ты была? !
¿ Dónde andabas?
Где ты была? - Ты видела Артура?
¡ Ah, ahí estás!
- Где была ты?
- ¿ Dónde estuviste tú?
Я была тут, где ты бросил меня.
Estuve aquí donde me dejaste.
Не знаю, где ты была и что случилось, но я знаю одно...
Jane, no sé dónde estuviste ni qué sucedió, pero sí sé esto...
Ты, подлая девка, где ты была?
Massa Epps ¡ Miserable! ¿ Donde has estado?
Где к чертям собачьим была ты?
¿ Dónde coño estabas?
Где ты была?
Espera. ¿ Dónde has estado?
Так где ты была сегодня днём?
¿ Dónde estuviste esta tarde?
Я должна была прийти повидать тебя, но я знала что тебе было лучше там, где ты была.
Tendría que haber ido a verte, pero sabía que estarías en mejores condiciones donde estabas.
Тогда, где ты была последние три недели?
¿ Entonces dónde has estado las últimas tres semanas?
Где бы ты ни была, ты забрала с собой кое-что еще.
Donde quiera que hayas ido, has traído algo más contigo.
- Где ты была?
- ¿ Dónde andabas?
Где ты была?
Oye, ¿ Dónde estabas?
Где ты была?
¿ Ma?
А что насчет тебя? Где ты была все лето?
¿ Dónde has estado todo el verano?
Где ты была в ночь убийства?
¿ Dónde estabas la noche del crimen?
- Где ты была в ночь убийства?
- Uh, ¿ Dónde estabas - la noche del crimen?
Где ты была.. в ночь убийства?
¿ Dónde estabas... la noche del crimen?
Мальчиор уже здесь Где ты была, чёрт побери?
Malchior esta aqui donde coño has estado?
Так где ты была?
¿ Dónde estuviste?
Где ты была, черт побери? !
¿ Dónde cojones estuviste?
Анна, где ты была?
Anna, ¿ dónde has estado?
Слушай, где она была, когда была при деньгах а ты работала в баре, обслуживала столики?
Mira, ¿ dónde estaba ella cuando estaba cargada y tú estabas atendiendo el bar, sirviendo mesas?
Где ты была и о чём думала, когда по всей Миннесоте, одна за другой пропадали похожие на тебя девушки.
Dónde estabas y lo que pensabas cuando, de una en una, ocho chicas iguales a ti estaban desapareciendo por toda Minnesota.
Где ты была неделю назад в 11 вечера?
¿ Dónde estabas hace una semana a las 11 de la noche?
- Где ты была?
- ¿ Dónde has estado?
А где ты была вчера?
¿ Dónde estabas la otra noche?
Я сказала тебе, что пошла в аптеку, и когда я вернулась домой, кровать была пуста, и ты до сих пор не сказал мне, где ты был.
Ya te dije, fui a la farmacia, y cuando llegué a casa, la cama estaba vacía, y aún no me has dicho dónde fuiste.
Где ты была вчера вечером?
¿ Dónde estabas anoche?
" еперь ответь мне, где ты была все эти годы?
Ahora dime : ¿ Dónde has estado los últimos años?
Тина Коэн-Ченг, где же ты была всю мою жизнь?
Tina Cohen-Chang, ¿ dónde has estado toda mi vida?
Так где ты была?
¿ En dónde estuviste?
ты где 2024
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
ты где был 305
где была 84
где была ты 20
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
ты где живешь 18
ты где сейчас 39
ты где пропадал 50
ты где был 305
где была 84
где была ты 20
была 1182
была занята 32
была рада встрече 19
была одна 27
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была женщина 22
была борьба 20
была в том 31
была рада познакомиться 21
была не была 61
была вечеринка 24
была бы 36
была война 24
была здесь 27
была женщина 22
была борьба 20
была в том 31
была ночь 19
была одна девушка 18
была девушка 16
была когда 32
была авария 21
была драка 28
была причина 29
была там 23
была права 20
была уверена 18
была одна девушка 18
была девушка 16
была когда 32
была авария 21
была драка 28
была причина 29
была там 23
была права 20
была уверена 18