English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ты стерва

Ты стерва tradutor Espanhol

302 parallel translation
Ах ты стерва!
¡ Esa ha sido buena!
Какая же ты стерва.
¡ Qué mala eres!
Жаль, что ты стерва.
¡ Qué pena que seas tan mala!
- Пошел! - Ты стерва!
- ¡ Fuera de aquí!
Ты стерва!
¡ Maldita perra!
Ах ты стерва!
¡ Perra!
В смысле, так написано в сценарии, что ты стерва.
En el guión dice que eres una perra.
Я думаю, вы совершаете большую ошибку. Ты стерва!
Lo lamento pero están cometiendo un terrible error.
Штрейкбрехер! Ты стерва!
Sinvergüenza...
- Ты стерва.
- Eres una sinvergüenza.
Нет, ты стерва!
¡ No, tú eres la zorra!
- Какая же ты стерва.
¡ Eres tan zorra!
Сасаме, ах ты стерва!
¡ Sasami, perra, qué has hecho!
– Ах ты, стерва!
- ¡ Perra!
Ты поторопился, ты ещё не знаешь женщин. Стерва!
No hables... aún no conoces a las mujeres ¡ La zorra!
Ты что делаешь, стерва?
¡ Puta!
Ты не сбежишь от меня, Каронилла ( Стерва )...
No te me escaparás...
Если я стерва, то ты настоящий сукин сын.
- Tu si que eres tonto
Нч и стерва ты!
¡ Qué vil eres!
Ты - тупая стерва!
¡ Zorras estúpidas!
Так что во всем виновата ты, стерва!
¡ Fue tu culpa, maldita puta!
Ты сама начала эту игру, стерва.
Tú comenzastes este juego, perra!
Ты, стерва, двигайся!
¡ Bes1ia, muévete!
Может быть, ты забыл, но эта адская стерва пыталась нас поссорить! Питер...
¿ Tengo que recordarte que esa malvada zorra intentó separarnos, hmm?
Ах ты, маленькая стерва!
¡ Maldita puta!
Ты старая стерва!
¡ Vieja y horrible bruja!
А вот ты. Какая стерва!
Pero tú. ¡ Una arpía!
Ты бы так не думала, если бы когда тебе было 11 лет твои друзья передавали друг другу 79-ю страницу книги "Любовница-стерва".
No te parecería divertido tener 11 años y ver a tus amigos parar por la página 79 de Amante Salvaje.
Ты, чёртова стерва!
¡ Maldita perra!
Ты, самовлюбленная стерва!
Egoísta de mierda.
- Ты что, стерва, забыла?
¿ Te olvidaste?
Ты убила моего сына, стерва!
¡ Mataste a mi hijo! ¡ Maldita seas!
Ты и вправду стараешься выиграть титул "Стерва года"?
Estás haciendo campaña para perra del año, ¿ verdad?
Ты не стерва, ты штрейкбрехер.
- No eres una sinvergüenza. Tú rompiste la huelga.
Пошла ты, стерва!
¡ Vete a la mierda, zorra!
Я был уверен,.. ... что ты хладнокровная стерва.
Te había catalogado como una puta fría y cruel.
Ты могла бы сыграть расставание с Джоном Кейджем, когда его прищемило лифтом, бессердечная, коварная стерва.
Disculpa, ¿ pero anoche te acariciaste junto conmigo...
Ты - замечательный мужчина, Ангел. Да. А ты - подлая стерва.
eres un hombre exepcional si. y tu una zorra del demonio.
3ачем ты ведёшь себя как стерва?
¿ Por qué tienes que ser tan perra?
Что ты делаешь, стерва?
¿ Qué hacías?
Ты и есть чёртова стерва!
¡ Cerdo!
Ах ты, стерва!
¡ Perra!
У тебя кружится голова, ведь ты потерял много крови потому что 1 5 минут назад эта стерва пь? рнула тебя ножом!
- Te sientes mareado por pérdida masiva... de sangre, porque esa perra te ha apuñalado hace 15 minutos.
Ты просто стерва, мерзкая воровка!
¡ Eres una perra de verdad, una ladrona repugnante!
Да успокойся же ты, стерва!
Por favor...
- Знаешь что? Ты, молодая особа, стерва ещё та, ты знаешь?
Tú te la das de lista, ¿ no?
Нет, ты похотливая стерва!
¡ No, tú eres la zorra maldita!
Нет, это ты похотливая стерва!
¡ Tú eres la zorra!
Ты - стерва.
Eres una perra.
Ты — стерва.
Eres una cabrona.
Ты счастливый, то есть счастливая стерва!
Suertudo hijo de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]