Ты тут делаешь tradutor Espanhol
3,386 parallel translation
Что ты тут делаешь в такой час?
¿ Qué haces levantado tan tarde?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь? Прости.
Oye. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Так, что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
— Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Какого чёрта ты тут делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Или "Зегганов" Бе. Что ты тут делаешь?
o "zeganos". ¿ Qué haces aquí?
- Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
Какого чёрта ты тут делаешь?
¿ Qué demonios esta haciendo aquí?
Какого чёрта ты тут делаешь?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
Босх, что ты тут делаешь?
Bosch, ¿ qué haces aquí?
Френки, что ты тут делаешь?
Frankie ¿ qué haces aquí?
- Эмма, что ты тут делаешь?
- Emma, ¿ qué haces aquí?
- Дэн, какого хера ты тут делаешь?
- Dan, ¿ qué mierdas haces aquí?
Ребека, что ты тут делаешь?
Rebekah. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Трэйси, что ты тут делаешь?
Tracey, ¿ qué... qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí, amiga?
Эдвардс, что ты тут делаешь с утра пораньше?
Edwards, ¿ qué le trae por aquí tan temprano en la mañana?
Что ты тут делаешь?
Qué estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué haces tú aquí?
Тогда какого черта ты тут делаешь?
Entonces qué demonios estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь, черт возьми?
Lo que el demonios estás haciendo aquí?
Что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo acá?
Что ты тут делаешь, Ред?
¿ Qué estás haciendo aquí, Red?
Мам, что ты тут делаешь?
Te tengo. Mamá, ¿ qué haces aquí?
Какого чёрта ты тут делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Пап, что ты тут делаешь?
Resulta que si era él.
Прости, но какого черта ты тут делаешь? Отрубился в подвале во время вечеринки.
¡ Está aplastando su cara contra las cuerdas!
- Хлоя, что ты тут делаешь?
- Chloe, ¡ ¿ qué estás haciendo? !
Какого хуя ты тут делаешь?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
- Тогда что ты тут делаешь?
- ¿ Por qué estás aquí, entonces?
Не знаю, что ты тут делаешь, но если это никак не связано с недавним поцелуем без моего согласия, тогда мне нужно прояснить, что так нельзя было делать.
Bieno, mira, no sé que estás haciendo aquí, pero si tiene algo que ver con el que me besaras el otro día sin mi consentimiento, entonces tengo que dejar perfectamente claro que eso no fue aceptable.
Привет. Что ты тут делаешь?
Hey. ¿ Cuáles son Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь, Билли?
¿ Qué estás haciendo aquí, Billy?
Броуди, что ты тут делаешь?
Brody, ¿ qué haces aquí?
Бет, что ты тут делаешь?
Beth, ¿ qué estás haciendo aquí?
Так что ты тут делаешь?
¿ Entonces qué estás haciendo aquí?
Ты что тут делаешь?
¿ Qué haces aquí fuera?
Какого хрена ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué están haciendo aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
Привет. Ты что тут делаешь?
Hola. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo?
- Ты что тут делаешь?
- Oye, ¿ qué estás haciendo aquí?
Так, а что ты вообще тут делаешь?
Vale, y es más, ¿ tú que haces aquí?
Что ты тут до сих пор делаешь?
Lo sigues haciendo aquí arriba?
Ты явно ни черта тут не делаешь.
Claramente no estás haciendo una mierda.
Что ты делаешь тут, Нико?
¿ Qué estás haciendo aquí, Niko?
ты тут 306
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
тут делаешь 17
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
ты тупой 75
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
тут делаешь 17
делаешь 278
делаешь вид 24
делаешь то 20
делаешь что 25
ты тупой 75