Ты тупица tradutor Espanhol
280 parallel translation
Ты тупица и никогда ничего не поймешь.
Sois un estúpido, y nunca entenderéis nada.
Ты тупица.
Eres un tonto.
- Нет, ты тупица, мы выполняем приказы.
- No, tonto, estamos siguiendo órdenes.
Ты тупица, Джейн.
iQué tonta eres, Jane!
Ты тупица!
- ¡ Idiota!
Ну так он здесь. - Ты тупица!
¡ Basta ya, vale!
- А ты тупица, ты толстый, гадкий.
- ¡ Eres desagradable!
Ты тупица, офицер.
Es usted un imbécil, agente.
Бензин, ты тупица.
- ¡ Gasolina, cabezota!
Знаешь, каково себя чувствовать, когда тебе говорят, что ты тупица... когда тебе всего 11 лет?
Cómo pensás que me sentí? cuando me dijeron que era un burro a los 11 años de edad?
Вы хотя бы представляете, каково себя чувствовать, когда тебе говорят, что ты тупица... когда тебе всего 11 лет?
Cómo piensan que me sentí cuando me dijeron que era un burro a los 11 años de edad?
Ты тупица...
Idiota...
Боже, ну ты тупица.
Dios, eres tonta.
Боже, ну ты тупица.
Dios, eres estúpido.
Ну ты и тупица!
¡ Miserable!
- Ты - тупица?
- ¿ Tan duro eres de mollera?
Я может и не такой умный как ты, но и не тупица.
No soy tan listo como tú pero no soy tonto.
Ты - грязный тупица.
Eres tonto. Y vulgar.
Ты, тупица!
¡ Asesino estúpido!
Тогда почему ты заставляешь меня учиться в коледже, как будто я тупица.
¿ Por qué siempre me dices que tome cursos, como si fuera idiota?
Только если ты будешь пить сырую воду, тупица.
Sólo si bebes agua, pavo.
- Сядь ты, тупица!
¡ Cabrón, siéntate!
Ты безмозглый тупица, они выследили тебя.
Tonta, dejaste que te siga hasta aquí.
Разве ты этого не понимаешь, тупица?
¿ No lo entiendes, idiota?
Ты же знаешь, что я умею плавать, тупица.
! - ¿ Tienes miedo? - ¡ No!
О том, ты его сдал или нет, тупица!
¡ De si le denunciaste o no, estúpido!
Ты такой тупица!
Eres tan estúpido.
Ты думаешь, что этот тупица умеет водить машину?
¿ Quieres decir que ese tonto sabe conducir?
Какой дурак. Ты дурак и тупица, понимаешь?
Eres un idiota y un filisteo, ¿ lo sabías?
Ты тупица, офицер.
Supongo que podríamos comprar un par de disfraces.
ты, толстый тупица, и не сидеть там?
¿ Por qué no vuelve allí, cerdo gordo? - Y quédese allí.
Конечно, ты не понимаешь, ты просто тупица.
- Claro que no, tú eres un chalado.
Пирог, ты Сицилийский тупица.
Pan comido, imbécil siciliano.
Ты знаешь, ты тормоз, тупица!
Sabes que eres un torpe. Eres como Goober Pyle.
Но я считаю, если ты такой тупица чтобы есть ее значит, умирай, туда тебе и дорога.
Pero en mi opinión, si eres tan tonto para comerla, mereces morir. - ¡ Bart!
Отдай, ты, тупица.
Dame eso, idiota.
- Да не ты, тупица. Компьютер!
Los tuyos no tonto, ¡ los del Ordenador!
Ты отвратительный, вульгарный, высокомерный, недоношенный тупица.
Eres un tonto, repulsivo, vulgar y una arrogante celebridad.
- Я - паук чёрная вдова, ты, тупица!
¡ Soy una araña Viuda Negra, idiota!
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
Puede que mi hermano sea tonto, pero si aprietas el gatillo, te matará.
Псих! Ты с ума сошел? Тупица!
¿ Cierto?
Ты не тупица.
No sos un burro.
Если что-то случатся, то это не из-за тебя ты скучная тупица!
¡ No puedes! Si pasa algo que no tiene que ver contigo ¡ te aburres enormemente!
- Баффи... ты здоровый отбеленный... тупица.
- Soy Buffy... y tú eres un gran imbécil, tú y tu pelo teñido. ¿ Spike?
- Сам ты чучело. ( dummy - тупица ) - Да ты что?
Muñeco es despectivo.
Ты его дядя, тупица, он твой потомок.
¡ Eres su tío! ÉI es el que se parece a ti.
Ну и тупица же ты.
Qué estúpido.
- Торговый автомат, ты, большой тупица.
- maquina expendedora, gran palooka.
Знаешь, а ты не такой тупица, каким я тебя представлял.
Gracias. No eres tan estúpido como creía.
Ты ещё сердишься на то, что заявил тот тупица, да?
No sigues molesta por lo que te dijo ese hombre, ¿ verdad?
- Помедленнее ты, тупица, я уже нервничаю.
¡ Para, loco! ¡ Me quiero bajar!