У тебя нет машины tradutor Espanhol
69 parallel translation
- Я имел в виду, разве у тебя нет машины?
- Bueno... ¿ No tienes coche?
У тебя нет машины.
Si no tienes coche.
- У тебя нет машины.
Tú no tienes coche.
Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого?
Dime, ¿ no tienes un coche o algo?
- А почему у тебя нет машины? Я жил в Нью-Йорке.
Frank, ¿ por qué no compras un auto?
У тебя нет машины.
Tú no tienes auto.
- У тебя нет машины?
¿ No tienes coche?
Плюс, у тебя нет машины, чтобы перевозить ударные.
Además no tienes coche para llevar la batería.
- Да, только дело в том, что у тебя нет машины.
Sí, entonces básicamente, no tienes auto.
Нет, если только у тебя нет машины времени.
No a menos que tengas una máquina del tiempo.
- У тебя нет машины?
- ¿ No tienes móvil?
У тебя нет машины.
No tienes auto.
В смысле, у тебя не может быть свободы, и у тебя не может быть своего места, и ты никуда не можешь поехать, потому что у тебя нет машины.
Es decir, no puedes tener libertad Y puedes tener espacio pero no puedes ir a ninguna parte porque no tienes un auto
Зачем тебе водительские права, если у тебя нет машины?
¿ Por qué necesitas una licencia de conducción si no tienes auto?
У тебя нет машины?
¿ No tienes un coche?
Особенно учитывая то, что у тебя нет машины.
Especialmente desde que no tienes camioneta.
Я имею в виду, у тебя нет машины.
Quiero decir, usted no tiene un coche.
Так у тебя нет машины.
Así que no tienes auto.
То, что ты бездомный, не значит, что у тебя нет машины.
Que sea un vagabundo no quiere decir que no tenga acceso a un coche.
У тебя нет машины. Признайся, док...
Llegamos, doc.
У тебя нет машины.
Bueno. No tienes auto.
У тебя нет машины.
No tienes coche.
У тебя нет машины.
Eso no.
У тебя нет машины, и у него нет. Как ты собираешься попасть домой?
Tú no tienes coche, él no tiene coche, ¿ cómo vas a llegar a casa?
Я не могу встречаться с тобой, если у тебя нет машины.
Porque no puedo salir contigo si no tienes coche.
Если у тебя нет машины, зачем открывать гараж? Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.
Si no tienes auto, ¿ por qué abrir el garaje? Bueno, pensé en grabarlo aquí en nuestra cocina adorable, pobre y de escasos recursos.
У тебя нет машины. ты даже не умеешь водить.
No tienes auto. Ni siquiera manejas.
* Если у тебя нет машины и ты ходишь пешком *
* Si no tienes coche y vas caminando *
Вот так вот можно получить талон на парковку в Манхэттене, даже если у тебя нет машины.
Y así es como puedes obtener un ticket para aparcar en Manhattan sin ni siquiera tener coche.
Как это у тебя нет машины в Лос-Анджелесе?
¿ Cómo puede ser que no tengas coche en Los Ángeles?
- У тебя есть ключи от этой машины? - Нет.
- ¿ Tienes las llaves del coche?
Просто один раз около дома стояла очень грязная машина и я ее помыла. У тебя даже нет машины.
Ni siquiera tienes auto.
Теперь у тебя даже машины нет.
Ahora ni siquiera tienes coche.
Но у тебя нет другой машины.
Tú no tienes otro coche.
- ( Терри ) А можно посмотреть, если у тебя есть такая? - Нет, у нее не может быть машины.
¿ Miramos a ver si hay una?
Жаль, что у тебя нет машины времени.
Desearía que tuvieras una máquina del tiempo
А потом он отнимает у тебя водительские права. И направляет тебя на автостоянку, где твоей машины нет и в помине.
y te roba el carnet de conducir, y luego te envía a un párking donde no está tu coche.
Ты согласен с тем, что у тебя нет кредита, нет жизненных планов, нет квартиры, нет машины, нет взрослых обязательств в какой бы то ни было форме?
¿ Estás de acuerdo en que no tienes crédito, plan de vida, apartamento, auto, o responsabilidades adultas?
Из-за то, что машины во Вьетнаме такие дорогие, как семейный, грузовой и общественый транспорт тут используются мотоцилкы. Они тут для всего используются. Если у тебя тут нет мотоцикла, ты никто.
" Como los coches son muy caros en Vietnam, son usadas para todo.
Нет, если у тебя нет еще одной машины.
No, si no tienes otro coche, no.
У тебя нет пистолета, нет машины, нет жены, а теперь и напарника нет.
No tienes arma ni auto ni compañero.
Извини, что у тебя нет собственной машины.
Lamento que no tengas tu coche propio.
У тебя даже машины нет.
Ni siquiera tienes un automóvil.
- У тебя же нет машины.
- Usted no tiene un coche.
- У тебя даже нет машины.
Ni siquiera tienes coche. La futura yo lo tiene.
Я забыла, что у тебя нет своей машины, так что бери Джона и я вас подброшу.
Había olvidado que no tenías tu coche, así que coge a John y os llevo a los dos.
где она находится. - У тебя даже машины нет.
No sabes donde está...
Но тем не менее, машины у тебя по-прежнему нет.
Sin embargo, aun así no tienes auto.
У тебя и машины нет.
No tienes auto.
У тебя же нет машины.
No tiene cómo llegar.
Так, разве у тебя нет маминой машины? Почему ты не возьмешь её?
- Tienes el auto de tu mamá ¿ Por qué no lo usas?
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057