English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Убейте всех

Убейте всех tradutor Espanhol

91 parallel translation
и тогда действуйте, убейте всех.
Luego vendrás y los matarás a todos.
Убейте всех, кто попытается вас остановить.
Matar a cualquiera que intente detenerlo.
Да. Убейте всех, кто попытается убежать.
Sí, matad a todos los que intenten escapar.
Когда все будет сделано, немедленно убейте всех пленников, поняли?
Cuando lo hagas, acaba inmediatamente con todos los presos, ¿ entendido?
Убейте всех обезьян!
¡ Matad a todos los monos!
Убейте всех!
¡ Mátenlos!
Убейте всех, кто встанет у вас на пути! Вперёд!
¡ Maten a todo lo que se interponga en sus caminos!
Как приказал лорд Фолкен,... сожгите всё, что горит и убейте всех, кого пощадит огонь.
Como dijo Folken-sama... Quemen todo y mátenlos a todos.
Когда найдёте, убейте всех.
Cuando los encuentren, mátenlos a todos.
Убейте всех на том корабле, потом проложите курс на землю.
Maten todo en esa nave. Luego fijen curso a la Tierra.
Убейте всех!
Mátenlos a todos.
Убейте всех.
Mátalos.
Сожгите все деревни, убейте всех.
Quema todos los pueblos, mata a todos.
Убейте всех.
Mátenlos a todos.
Убейте всех, кто попытался убежать, и тех, кто ослушался.
Matad a todo aquel que trate de escapar o de esconderse.
"Убейте всех, и вы - Бог."
"Mata a todos, y eres un dios".
Убейте всех.
Matalos a todos.
Убейте всех, сейчас же.
Mátalos a todos ahora.
- И убейте всех до одного.
- y matarlos a todos de una barrida.
Убейте всех!
¡ Mátenlos a todos!
Убейте всех людей Тойотоми
¡ Todos los Toyotomi deben morir!
Затем убейте всех.
Y luego maten a todos.
ЂЌу Ѕог с вами, раз вы так хотите, то убейте их всех! " бейте всех!
Ya que esto es lo que deseáis, matadles a todos! " Por la muerte de Dios! A todos!
Убейте их всех ".
"Acabad con todos".
Убейте их всех.
Los mataremos a todos.
Убейте их всех!
¡ Mátenlos a todos!
Убейте их! В колодец их всех!
Separadlo
Убейте их всех!
¡ Matenlos a todos!
Следуйте за ними до их базы и убейте их всех! Всех!
¡ Persiganlos hasta su base y mátenlos a todos, a todos!
Убейте их всех!
¡ A todos!
Всех убейте!
¡ Mátenlos a todos!
Убейте их всех! Я обеими руками "за".
Me parece muy bien.
Убейте их всех! Еще до захода мы должны отправиться в степи.
Antes de que el sol se ponga, volveremos a la pradera.
Убейте их всех!
¡ Mátalos a todos!
Убейте их всех, да.
Mátalos a todos, sí.
Убейте их всех.
Mátalos a todos.
Убейте их всех!
Sigan peleando!
Убейте их всех!
¡ A la rubia también!
Убейте их всех.
Matalos a todos.
Убейте их всех.
Mátelos a todos.
"О нет, - говорит. - Убейте их всех, но повеселее".
"No", me respondió, "mátalos a todos, pero más alegremente".
Убейте их всех, до последнего.
Saque el resto de ellos.
Убейте его немедленно, или я распылю галон для пожаротушения во всех жилых помещениях Атлантиса. - МакКей?
Mátalo ahora o liberaré el fuego Halon sobre todas las especies vivas de Atlantis.
Убейте их всех... за исключением толстяка.
Mátenlos a todos, excepto al gordo.
Убейте их всех!
¡ Dispárenle a todos!
Затем сообщите об этом военачальникам всех подразделений. Если кто-то будет возражать, убейте сразу на месте.
Entonces, alerte a todos los comandantes de cada batallón... y si alguno se rehúsa a cooperar, puede matarlo de una vez.
Убейте их всех.
Mátelos.
И убейте их всех!
¡ Y mátalos!
Убейте их всех.
Mátenlos a todos.
Убейте их всех!
Mátenlos a todos.
Убейте их всех.
Lo tomo todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]