Убивай tradutor Espanhol
1,316 parallel translation
Не убивайте!
¡ Recuerdo de Jersey!
- Не убивайся
Acepta la confusión
Забирайте сумку. Не убивай, прошу тебя.
¡ Haz lo tuyo, hermano!
Прошу, не убивайте меня!
Por favor, por favor, no me mate.
Не убивай гражданских.
Ni a botones ni a civiles.
Слушайте, не убивайте их всех.
Mira, no los mates a todos.
Повторяю, не убивайте их всех.
Repito, no los mates a todos.
Пожалуйста. Пожалуйста, не убивайте меня. Пожалуйста.
Por favor por favor, no deje que me mate, por favor.
убивайте их всех, безпощадно!
¡ No tengáis compasión!
Не убивай меня.
No me vas a matar, ¿ no?
Умоляю! Не убивай меня. Прошу тебя, не убивай.
Pero te pido no me mates.
- Пожалуйста, не убивайте меня!
¡ Por favor no me mate!
Умоляю, не убивай их.
Por favor, no los mates.
Не надо! Не убивай его!
No lo hagas. ¡ No lo mates!
! Вы уже стоили ему его печени, не убивайте его ко всему!
Ya le has destrozado el hígado.
Не убивайся из-за этого.
No te mortifiques con eso
Если кого-то из них встретите — убивайте.
Cruzar cualquiera de estas personas, los matas.
Убивай.
Mátalo.
Не убивайте Кенни!
No mateis a Kenny!
не убивай их.
No las mates. ¿ Lo has entendido?
Убивай смело.
Mátame.
Убивайте всех у кого есть хоть капля реяцу!
¡ Maten a todo el que tenga aunque sea un poco de reiatsu!
Не убивай меня.
No me mates.
Не убивайте моего спутника!
¡ Cuartel por mi compañero!
Не убивай меня!
¡ No me mates!
Шмит, мы не можем это сделать! Пожалуйста, не убивайте меня!
No vamos a hacerlo de verdad.
Я никому ничего не скажу! Не убивайте меня!
- ¿ No vamos a hacerlo?
А как быстро надо ехай, чтобы убивай?
¿ Cuán rápido debo ir para estar seguro de matarlo?
Не убивай его.
No lo mates.
Не... не убивай меня, ладно? Пожалуйста...
No me mates, por favor.
Не убивайте нас.
No es necesario hacernos daño.
- Не убивай их.
- No los mates.
"Пожалуйста, не убивайте моего брата, дитя малое, моего кузена"!
"Por favor, no mate a mi hermano, mi pequeño bebé, mi primo segundo".
Не убивай маму. Это не здорово.
Tío no mates a tu madre, eso no es chulo!
Я сказала, что ты умер, а она закричала : "Не убивайте его".
Cuando le dije que estabas muerto, dijo, "por favor no lo mate."
Не убивай его!
No lo mates.
Нет! Не убивайте меня, пожалуйста! - Встань.
No me disparen, por favor!
Не убивайте меня.
No me disparen!
Не убивайте! Не надо!
Por favor!
Не убивайте меня, пожалуйста!
No me disparen.
Я больше не буду! Не убивайте меня! А-а-а-а...!
No me disparen!
Не убивай тех, кто не заслужил смерти.
No mates a nadie que no merezca morir.
- Не убивайте меня, я лишь делал то, что они сказали
¡ No me matéis! ¡ Yo, yo sólo hice lo me dijeron!
- У меня семья! Пожалуйста, не убивайте!
Tengo una familia. ¡ Por favor no me matéis!
Убивай себя.
Matate.
Ещё! Убивай!
levántate guerrero.
" идЄт к ћиссисипи и прорываетс € на юг, взрыва € склады, прерыва € линчевани € и убива € миллионы, а затем..
luego salta a Mississippi y se dirige hacia el sur rompiendo silencios e interrumpiendo linchaduras y matando millones de personas innatas.
"ак что огонь двинетс € на Ќью -... орк, а люди в Ќью -... орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй!" "ди ты в хуй!" "он пойдЄт... ѕойдЄт!" ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива € всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа € их злые педерастичные пол € дл € гольфа!
así que el fuego va para Nueva york y la gente de nueva york le dice al fuego andáte a la mierda. "andáte a la mierda." y lo hace.
Не убивайте меня.
Mírame.
- Не убивай его.
- No lo mates.
Не убивайте меня, пожалуйста!
¡ Por favor no me lastime!