Умирает tradutor Espanhol
4,275 parallel translation
Барни умирает.
Barney muriendo.
Но... Они сблизились, когда он думал, что умирает.
Pero... se acercaron cuando pensaba que se estaba muriendo.
Но... Я стоял там и наблюдал, как умирает мой отец...
Pero todavía... estando allí esta noche, viendo morir a mi padre...
У него было видение - одна моя фрейлина умирает.
Él tuvo una visión de una de mis damas muerta.
И из-за этого земля умирает.
La tierra se muere por culpa de esto.
он умирает.
Está muriendo.
Надежда умирает последней.
La esperanza es lo último que se pierde.
Такая жалость, что та женщина, вообще, кто угодно, умирает от плановой операции?
Es una lástima que esa mujer... o cualquiera, en realidad, muera por una operación voluntaria.
Торгуемся, пока ребёнок умирает.
Vaya. Haciendo tratos mientras un niño está muriendo.
Она умирает.
Se está muriendo.
Сердце не получает достаточно крови, так что оно умирает.
Su corazón no recibe suficiente sangre y por eso se muere.
Через полчаса Треворроу умирает у подножия проклятой лестницы.
Media hora después, Trevorrow está muerto abajo de las malditas escaleras.
Этот парень, Джоф Сойка, умирает от уникальной формы экстази, которая приводит нас к Космическому Ковбою.
Este chico Joff Soika muere mientras en esta forma única de éxtasis, lo que nos lleva al Space Cowboy.
Когда я нажимаю её, он или она умирает
Cuando lo presiono, él o ella muere.
Люди становятся странными, когда кто-нибудь умирает.
Las personas se ponen raras cuando alguien muere.
Или смотрели, как кто-то умирает прямо перед вами?
¿ O visto morir a alguien frente a usted?
Я не знаю, умирает ли прямо сейчас Айзек.
No sé si Isaac se está muriendo ahora mismo.
Стайлз умирает. Как ты думаешь?
Stiles está muriendo. ¿ Tú qué crees?
Они говорят, что Стайлз умирает?
¿ Te están diciendo que Stiles está muriendo?
Он умирает.
Está muriendo.
Император умирает.
El Emperador está muriendo.
Ну, он умирает.
Bueno, se está muriendo.
Я думаю, что Бо умирает.
Creo que Bo está muriéndose.
Значит, у нас серийный убийца, играющий в игру, и каждый раз, когда он делает ход, кто-то умирает.
Así que tenemos a un asesino en serie jugando una partida y cada vez que mueve, alguien muere.
Если она умирает... Я знаю, что вы собираетесь нами манипулировать, и хорошенькой богатой девчонкой?
Si muere... sé que vais a usarnos como ventaja,
Ибо вера без поступков умирает.
Pues la fe sin obras es muerte.
Она уже умирает.
Está muriendo ya.
Умирает.
Muere.
Мы сидели с Джейсоном "У Мерлотта" или "У Бельфлёра"... неважно как это сейчас называется, и он рассказал мне, что её создатель умирает от гепатита.
Estoy sentado con Jason en Merlotte o Bellefleur, o como coño lo llamen ahora, y me dice que su creador está muriendo de Hep-V.
Мужик умирает.
El hombre está muriendo.
Билл умирает.
- Bill se muere.
Нет, нет, Эрик, он умирает.
No, no. Eric, se está muriendo.
Её создатель умирает от гепатита Ви.
Su creador se está muriendo de Hep-V.
Она умирает.
Muere.
Кто-то приходит, они пьют шампанское из двух разных бокалов, она умирает.
Alguien la visita, beben champagne de 2 copas diferentes, ella muere.
Твой отец умирает, Йен.
Tu padre se está muriendo, Ian.
Мой отец умирает.
Mi padre se está muriendo.
Ты в курсе, что Фрэнк умирает?
Sabes que Frank se está muriendo.
- Он уже много лет умирает.
- El lleva muriendose años
— Мой отец умирает.
- Mi padre se va a morir.
Передай Липу, что Фрэнк умирает и женится на Шейле, поэтому мы едем в больницу, хорошо?
Y dile a Lip que Frank se está muriendo y que se va a casar con Sheila, así que tendremos que ir al hospital, ¿ esta bién? Te veo en casa.
Я думаю, она умирает.
Creo que está muriendo.
Когда Румпель увидел, что Нил умирает, он... поглотил его.
Veréis, al ver Rumple que Neal se estaba muriendo, lo absorbió.
Кто-то заболевает, кто-то умирает, а ты приносишь еду, помогаешь.
Si alguien se enferma, si alguien muere, llevas una cacerola, ayudas.
Он... он умирает.
Está muriendo.
Он сказал, что умирает.
Dijo que se va a morir.
Он умирает.
Se está muriendo.
"Мик, чувак, он умирает!"
¡ Mick, el va a morir, hombre!
Она умирает.
Está colapsando.
Иисус умирает на кресте
- JESÚS MUERE EN LA CRUZ
Посмотри на него, чувак, он умирает.
Míralo hombre, se está muriendo.
умирать 84
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102
умираю 154
умирай 18
умирая 80
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умирал 23
умираю от голода 102