English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Умираю от голода

Умираю от голода tradutor Espanhol

248 parallel translation
- Кролик! Я умираю от голода...
¡ Derecho al desastre!
Я умираю от голода.
Me muero de hambre.
Если честно - умираю от голода.
Francamente, estoy hambrienta.
Я снова ожила и теперь умираю от голода.
Me sentiría viva si no estuviese muerta de hambre.
Умираю от голода.
- Yo me muero de hambre.
А я просто умираю от голода.
¡ Yo estoy hambrienta!
" Єрт возьми, € умираю от голода.
Maldita sea, estoy hambriento.
Просто умираю от голода.
Me muero de hambre.
Не сдавайте меня в полицию. Я сирота, умираю от голода.
Soy huérfano y tengo hambre.
Я умираю от голода.
Estoy hambrienta.
Переодевайтесь скорее, я умираю от голода.
No tardes en arreglarte, me muero de hambre.
Глядя на все это, я умираю от голода!
Me muero de hambre.
Послушайте, я умираю от голода.
Estoy hambriento.
Пойдемте куда-нибудь поедим, я умираю от голода.
Vamos a comer algo. Me muero de hambre.
Я умираю от голода.
- Yo me muero de hambre.
- Я просто умираю от голода.
- Me muero de hambre.
А я умираю от голода. Пойду к отцу моему и скажу :
Finalmente... recapacitó.
Я умираю от голода.
Estoy hambriento.
Умираю от голода.
Me estoy muriendo de hambre.
Класс, умираю от голода!
¡ Me muero de hambre!
Я умираю от голода!
Me estoy muriendo de hambre.
Не знаю как вы, но я умираю от голода.
No sé los demás, pero yo estoy hambriento.
Умираю от голода.
Me muero de hambre.
Умираю от голода.
Estoy muerta de hambre.
- Да, умираю от голода.
- Sí, estoy muerta. - Bien.
Господи! Умираю от голода.
Vamos a comer. ¿ Quieres algo?
Я умираю от голода. Надо сделать заказ.
estoy muriendo de hambre. ordenemos.
- Умираю от голода.
- Me muero de hambre.
Да, ну, что бы мы ни собирались делать, сперва надо поесть - я умираю от голода. Может, мы пригласим вас на ужин?
Sí, bien, cualquier cosa que hagamos, necesitamos comer primero, porque estoy hambrienta.
Умираю от голода.
Yo estoy hambriento.
- Умираю от голода. - Вы идите.
- Puede comenzar, voy a esperar.
- Черт, я умираю от голода.
- Me muero de hambre.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
- Estoy famélico. - Pero pensé que me había llamado para hablar del vuelo de mañana.
Я умираю от голода, почти как Ли Марвин.
- Y tengo un calambre.
Я умираю от голода
Estoy hambriento.
Как будто мне не достаточно плохо, теперь я умираю от голода.
Además de que todo va mal, estoy muriendo de hambre.
Умираю от голода.
Tengo hambre.
Можем, зайти на станцию, съесть пиццу, умираю от голода.
Vamos a comer pizza a Ia estación.
- Я умираю от голода.
Me muero de hambre
Умираю от голода!
Tengo hambre.
Умираю от голода.
Mamá, estoy hambrienta.
Умираю от голода.
Porque me muero de hambre.
- Я умираю от голода.
Comamos "al dente". Te dije que eso no- -
Я просто умираю от голода.
Me estoy muriendo de hambre.
Боже, умираю от голода.
- ¡ Me muero de hambre!
Я умираю от голода!
Estoy hambrienta.
Умираю от голода!
¡ Me muero de hambre!
Я просто от голода умираю.
Estoy muerta de hambre.
Умираю от голода.
Es simpático.
- Я уже умираю от голода.
- Estoy hambriento.
Я умираю от голода.
- Estoy hambriento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]