English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ф ] / Француженки

Француженки tradutor Espanhol

55 parallel translation
Мистер Бернс, вы так и не сказали, чем француженки милее американок.
Acabe su idea. ¿ Por qué la francesa es más seductiva que la americana?
Как имя той француженки, к котрой вы уплыли?
¿ Por eso se encontró con Danielle?
Вы, француженки, правы, жизнь - это "бон жур" и "адьё",.. ... а между ними немного "лямур".
Ustedes las francesas tienen las cosas claras, es bonjour y adieu y entre medias un poquito de amour.
Вы знаете, француженки всегда пользуются спросом на международном рынке.
Ya sabes, las chicas francesas son siempre las primeras en el mercado internacional.
Француженки, шведки и даже англичанки... таяли от моих поцелуев,
- Fanfarroneando. Las francesas, las suecas, incluso las inglesas enloquecen con mis besos.
Француженки, притом молоденькие.
¡ Francesitas, pequeñas!
- Француженки для блеска, живости
Para deslumbrar, mujeres francesas.
Начнем с курицы-пулярки, наполовину француженки.
Vamos a comenzar con medio pollo deshuezado popular de... "Demi des Français".
- Как насчёт горничной-француженки?
- Tal vez una criada francesa.
Вы француженки, да?
Oh, eres francesa, ¿ verdad?
Ой, вы француженки, да?
Oh, eres francesa, ¿ verdad?
- "Пойдёшь со мной в кровать?" - Надеюсь, француженки не смотрят!
- "¿ Vienes a la cama conmigo?" - ¡ Espero que no haya francesas ahora!
- Мне нравятся француженки.
- Me encantan las francesas.
Сестры-француженки попались на краже драгоценностей
Las hermanas francesas atrapadas en robo a mano armada de joyas.
Он называет "серк дю фас", француженки его обожают, мэм.
Se llama "cirque du face", circo de la cara. Es lo último.
У меня есть книга одной француженки - Катрин Вобан.
Tengo un libro de Caterine Vauban.
У него много жещин : и француженки, и итальянки и даже еврейки, все подряд!
Tiene muchas mujeres. Ltalianas, francesas incluso judías.
Так как дела у моей маленькой француженки?
¿ Cómo está mi novia francesa?
Он вернется, когда найдёт то, что ищет - сигнал француженки.
Volverá cuando encuentre lo que está buscando... -... la transmisión francesa.
Подумал, что он имеет отношение к... сообщению, которое мы поймали на рацию... запись, сигнал СОС с голосом француженки, который крутился петлёй 16 лет.
Pensé que tendría algo que ver con una transmisión que recibimos una grabación, un pedido de auxilio con una francesa repitiendo el mismo mensaje por 16 años.
Это был сигнал бедствия от какой-то француженки.
Era una señal de auxilio de una francesa.
Если сообщение француженки, и в самом деле, крутилось петлёй 16 лет, тогда на острове должен быть источник энергии.
Si las transmisiones de la mujer francesa han estado repitiéndose desde hace 16 aٌos entonces hay una fuente de alimentaciَn en la isla
- Вы француженки?
- ¿ Habláis francés?
С голосом француженки, звучащее снова и снова уже 16 лет.
Una francesa repitiendo un mensaje en bucle desde hace 16 años.
Подумал, что он имеет отношение к сообщению, которое мы поймали на наш трансивер. С голосом француженки, звучащее снова и снова уже 16 лет.
Pensé que tenía algo que ver con la transmisión que captamos en el receptor de una mujer francesa repitiendo lo mismo por 16 años.
Никаких сотрясающих деревья чудищ, сообщений француженки, только милое чёртово незнание.
Nada de sacudidores de árboles. Transmisiones en francés. Sólo dulce ignorancia.
А Саид разве не говорил, что у той француженки были аккумуляторы?
¿ No dijo Sayid que la francesa tenía baterías?
Мы пытались послать сигнал радиопередатчиком с самолёта и всё, что мы поймали было повторяющееся сообщение француженки. Зачем мне опять это делать?
Intentamos enviar una señal con el transmisor del avión y todo lo que obtuvimos fue el mensaje de la francesa repitiéndose. ¿ Para qué me molestaría?
Ты знал, что француженки 34 процента времени голые?
Sabías que las mujeres francesas estan desnudas el 34 % del tiempo?
"Француженки не толстеют".
Las francesas no engordan.
Француженки?
- ¿ La francesa?
- Тебе не нравятся француженки?
- ¿ No te gustan las mujeres francesas?
- Нет, нет, мы француженки!
No, somos francesas.
- Ах вы француженки?
- Ah, ¿ son francesas?
Да ладно, мы на самом деле француженки!
Para, loca. Somos francesas, ¿ por qué?
"Француженки не толстеют".
Las Mujeres Francesas No Engordan.
О, француженки требуют постоянного внимания.
Las mujeres francesas son caras de mantener.
Он протащил ее до самых Альп, затем оставил ее торчать в номере отеля ради какой-то француженки, которую повстречал на гандоле.
La arrastra todo el camino a los Alpes, y luego la deja en la habitación del hotel sentada allí por alguna francesa que conoció en la góndola.
Лоран, не все женщины такие, как француженки!
Laurent... no todas son francesas!
Однако, эти француженки, конечно в курсе...
Al menos, por supuesto, con esas francesas -
Я имею в виду, мало того, что все знают о твоих изменах но бросить меня ради тупой на вид сопливой француженки...
Quiero decir, es bastante malo que todo el mundo sepa que has sido infiel. Pero botarme por esta estúpida de aspecto francés -
Даже француженки?
¿ Hasta a las francesas?
Особенно француженки.
Sobre todo a las francesas.
Если вы можете с этим жить, как француженки, - оставайтесь с ним.
Si puedes vivir con eso, como los franceses, no te divorcies.
Потому что я видел фотку твоей сексуальной француженки, и не профукаю такую классную возможность.
¿ Qué es esto? ¿ Por qué te ves más idiota que de costumbre?
Иначе я бы не дала себе роль Фэнни, служанки-француженки.
De lo contrario no me habría atribuido el personaje de Fanny, la sirvienta francesa.
Ты знаешь, француженки не заморачиваются по поводу бокала вина во время беременности.
¿ Sabes? , las mujeres francesas no se obsesionan por tomarse una copa de vino de forma ocasiona cuando están embarazadas.
Французы и француженки!
Compatriotas.
Красивые одежды, которые носят все француженки.
Los bonitos vestidos que toda mujer francesa vestiría.
Там нет роли для француженки.
Claro.
Француженки ведь пьют, да?
Yo soy europea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]