English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Х ] / Холодно

Холодно tradutor Espanhol

5,286 parallel translation
И зимой холодной ты огонь не гаси.
♪ Y cuando llegue el invierno ♪ ♪ Mantenga el fuego encendido ♪
На воздухе холодно.
Está helando.
Пойдем внутрь, тут холодно.
Vamos, está helando. Vamos dentro.
Знаешь, последние три раза, когда они приходила навестить тебя, ты заставлял ее сидеть в этой холодной, серой комнате для посетителей, с телефонной трубкой в руке, в ожидании брата, который так и не придет.
Ya sabes, las últimas tres veces que vino a visitarte, la hiciste sentarse en esa sala de visitas fría y gris, con el teléfono en la mano, esperando a un hermano que nunca apareció.
Холодно... Очень холодно.
Fría... muy fría.
Там в хранилище реально холодно!
¡ Hace mucho frío ahí dentro!
Тут холодно.
Hace frío aquí.
Эй, там снаружи холодно.
Eh, hace frío ahí fuera.
Тут правда холодно.
Hace frío aquí.
Вам не холодно?
¿ Estás cómoda?
Еще не холодно.
No hace demasiado frío.
Ответ на мой следующий вопрос, которые должны быть честными и холодно и считается, без доброты или сдержанности.
De la respuesta de mi pregunta, que debe ser sincera y fría. y considerada, sin amabilidad o restricción.
Блин, холодно.
Qué frío.
Потому что это место стало реальной угрозой, и они хотят устранить её холодной, твёрдой монетой. - Сколько?
Porque por fin nos hemos convertido en una verdadera amenaza y quieren neutralizarla con dinero contante y sonante.
Холодно.
- Bien.
Холодно?
Bien?
Было холодно.
Fuera hacía frío.
там слишком холодно и ветер сильный чтобы идти на улицу
Bueno, hace demasiado frío y demasiado viento para estar aquí.
вы отказались от емэйла, переписывались по одноразовым телефонам, держались холодно на публике.
No utilizó e-mails, envió mensajes con teléfonos desechables, disimuló en público.
что если ей там холодно в одиночестве?
Sé que puede sonar extraño, pero...
Тебе холодно?
¿ Tienes frío?
Я люблю тебя холодной.
Me gustarías fría.
Марта сказала, что Глории было холодно.
Marta dijo que Gloria tenía frío.
Там слишком холодно.
Afuera hace demasiado frío.
Техника времен холодной войны.
Tecnología de la guerra fría.
Чувствую, нас часто будут обливать холодной водой.
Veo un montón de duchas de agua fría en mi futuro.
Не люблю стоять не с той стороны от Холодной войны.
Odio estar en el lado equivocado de la Guerra Fría.
Когда холодно и темно
* Cuándo hace frío y está oscuro *
- Здесь холодно.
- Aquí fuera hace mucho frío.
♪ детка, на улице холодно ♪
* Nena, hace frío fuera *
♪ детка, это ♪ ♪ на улице холодно ♪
* Nena, hace * frío fuera *
Здесь довольно холодно.
Hace mucho frío fuera.
Нет, просто... сегодня так холодно.
No, es que... hace mucho frío afuera.
- Холодно?
- ¿ Tienes frío?
Холодно.
Está congelando.
Чувствуете, как холодно?
¿ Sientes lo frío que es?
Слишком холодно, чтобы вот так взять и искать вслепую.
Hace demasiado frío para salir a buscar a ciegas.
Здесь так холодно.
Hace mucho frío.
Мне было так... так холодно.
Estaba tan... tan fría.
На улице холодно.
Hace frío fuera.
— Почему тут так холодно?
- ¿ Por qué hace tanto frío aquí?
Пожалуй, пора объяснить, почему вам всё время холодно...
Probablemente es momento de explicar por qué te sientes siempre frío.
Вот почему мне холодно.
Por eso tengo frío.
Дело в том, что я не хочу писать о холодной войне.
El tema es que... en realidad no quiero escribir sobre la Guerra Fría.
Было холодно, и реально странный сок капал мне на плечо.
Hacia mucho frió, y estaba esto, algo como, líquido raro y frío goteándome en el hombro.
Похоже, тебе тут холодно, Так что я решил дать тебе это.
Veo que parece que tienes mucho frío.
Там холодно.
Hace frío.
Холодно.
Nada.
Холодно, то мне все равно.
Me estoy helando pero no me importa.
Было ужасно холодно.
Hacía mucho frío.
Если вам холодно, могу включить обогреватель.
Si tienes frío puedo bajar el aire acondicionado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]