Часа два tradutor Espanhol
3,598 parallel translation
Туда ехать часа два часа.
Vamos a conducir un par de horas y vamos a tirar un poco.
Все займет максимум часа два, да?
Todo esto no tomará más de dos horas, ¿ no?
Нет, я не работал два часа, и трое из моих людей думают, что я мертв.
No. Tengo trabajo en dos horas, y tres de mis hombres creen que estoy muerto.
Прошло два часа. Вряд ли она уже научилась читать.
Han pasado dos horas, no creo que pase nada.
Транспорт отходит через два часа.
Salida del transporte en dos horas.
Все рабочие смены продлены на два часа.
Todos los turnos de trabajo se extienden dos horas.
Ага. По два часа в день.
Sí, dos horas al día.
В 95 минутах Галифакс, два часа до Исландии, три до Лондона.
Son 95 minutos de regreso a Halifax 2 horas a Islandia, tres a Londres.
Кончай. Сейчас два часа ночи.
¿ Son las 2 a.m.?
Ты закончишь за два часа максимум.
Lo harás en 2 horas como máximo.
Два часа и комфортная жизнь, Дил.
Dos horas y una vida cómoda, Dyl.
Если не вернусь через два часа, отвезешь всех в город.
Si no vuelvo en dos horas, lleva a todos de regreso a la ciudad.
Буду звонить каждые два часа.
Pero te llamaré cada dos horas, ¿ de acuerdo?
Это два часа.
Son dos horas.
Отпускай этого парня через два часа.
Vas a soltar a este tipo en dos horas.
Два часа и все богаты.
A dos horas de distancia de ser rico.
Вы прибыли сюда два часа назад из аэропорта с тремя друзьями.
Llegó hace unas dos horas desde el aeropuerto con tres amigos.
Всего-то два часа?
Son sólo las dos.
Буду через два часа.
Vuelvo en 2 horas.
Что ж, очевидно, они просыпаются каждые два часа и требуют еды.
Bueno, al parecer se despiertan cada de dos horas y que la demanda de alimentos.
Через два часа подошла моя очередь.
Después de dos horas fue mi turno.
Давай быстрее, мы опаздываем на два часа.
Apresúrate, estamos dos horas atrasados.
Целых два часа свободы, с 8 : 30 до 10 : 30, один раз в неделю.
DOS HORAS COMPLETAS DE LIBERTAD, 8 : 30 A 10 : 30, UNA VEZ A LA SEMANA.
Синий костюм на два часа.
Traje azul, dos.
Не подняться Похоже снижаться над Нью-Йорком мы начали на два часа раньше
Parece que hemos llegado a la Nueva York dos horas de retraso
Он умрёт через два часа, а потом он умрёт навсегда.
" Él va a estar muerto en dos horas, y luego estará muerto para siempre.
Он разбудил меня часа в два ночи, чтобы показать, что он написал на коробке из-под пиццы для ребеночка.
Me despertó a las dos de la mañana para enseñarme lo que había escrito en la parte de atrás de la caja de pizza... para el bebé.
У вас два часа на ответ.
Usted tiene dos horas para responder,
Смотрите, кто проснулся в два часа дня.
Vaya, mira quién se levanta a las 14 : 00.
Полтора миллиона просмотров за два часа.
1.300.000 visitas en las últimas dos horas.
Заложите как минимум два часа на то, чтобы добраться из города, ладно?
Dense por lo menos dos horas de ventaja para estar allí a tiempo. ¿ Está bien?
- Я не пью пиво почти два часа!
¡ Empecé a tomar cerveza hace dos horas!
" Вернусь в два часа.
Vuelvo a las dos.
Два часа назад я подал в отставку.
He dimitido hace dos horas.
Цель на два часа, огонь.
Objetivo a las 2.
Даю вам два часа на поиски сотворившего это дело.
Le voy a dar dos horas para que encuentre al hombre que lo hizo.
Там нет ничего в оперативном докладе, просто стандартное наблюдение, но есть адрес в Вирджинии, два часа на юг от военной базы и эти наброски.
No hay nada en el informe de operativo, solo vigilancia rutinaria, pero hay una dirección en Virginia dos horas al sur de la base naval y estos bocetos.
Вас не было всего два часа.
Solo habéis estado fuera dos horas.
Боже милостивый, всего два часа.
Dios mío, solo son las dos en punto.
Как сейчас может быть всего два часа дня?
¿ Cómo pueden ser solo las dos?
Детям приходилось ехать в школу целых два часа.
El Estado dijo que los niños tenían que coger el autobús durante dos horas para ir al colegio.
Ладно, у нас два часа, чтобы забрать Коротышку.
Muy bien chicos, tenemos dos horas para buscar a Shorty.
Два часа.
Dos horas.
Два чертовых часа она скрывается там.
Dos putas horas lleva escondida ahí.
Сегодня ночью акт доброты закончился трагедией в этом районе, неподалёку от пересечения Западной и Первой, когда в два часа,
Un acto de bondad se convirtió en un ataque salvaje y mortal justo afuera de este mercado en Western y First alrededor de las 2 : 00 a.m.
Я могу вернуться через два часа.
Puedo volver en dos horas.
Ты доставала меня два часа, хотела оторваться.
Me has estado molestando por dos horas pidiendo "H".
Софи говорит, у нас нет электричества два часа.
Sophie dice que hace dos horas que no tenemos electricidad.
Он может установить кондиционер в стену сам, или поднять блок цилиндров, но он сидит в баре по два часа каждую ночь, и затем он приходит домой, и не говорит ни черта.
Puede instalar un aire acondicionado solo o levantar un motor, pero se sienta en el bar dos horas todas las noches y luego regresa a la casa y no dice ni una palabra.
Пребывание там. Я могу быть там через два часа.
Puedo estar ahí en dos horas.
Так что, может вы просто, э-э, может вы просто отвечают на наши дом в два часа?
Así que, ¿ podrías reunirte en nuestra casa en dos horas?
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два кофе 58
два года спустя 37
два пива 90
два месяца спустя 17
два билета 57
два часа ночи 35
два года назад 270
два раза в неделю 34
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
два раза 187
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
два дня назад 246
два дня подряд 16
двадцать пять лет 18
два дня 329
два раза 187
два сапога пара 41
двадцать 353
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два слова 195
два три 49
двадцать два 71
два пальца 22
двадцать 353
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два слова 195
два три 49
двадцать два 71
два пальца 22