Часа два tradutor Turco
2,995 parallel translation
Если считать скорую и меня, то часа два, может.
Ambulansa binip bana gelene dek yaklaşık iki saat olmuştur.
Я облажался. Ты провел в кампусе университета всего два часа. Ты не облажался.
Bu içine sıçma falan değil tamam mı?
Ты бы не стала ехать два часа только за каким-то пирогом.
İki saatlik yolu buraya organik turta yemeğe gelmedin.
К вам заселяется новый агент. У вас есть два часа.
- Yeni bir ajan geliyor. 2 saatiniz var.
Нет, потому что только парень, у которого 1700 баллов за практические занятия и которому сказали ждать под этим знаком, будет все еще ждать здесь спустя два часа.
Çünkü pratikte 1700 alan, işaretin altında beklemesini söylenen ve 2 saat geçmesine rağmen hala bekleyen sen olduğun için.
У тебя дома, через два часа.
- 2 saate senin evde. - Anlaştık.
Я не собираюсь два часа слушать твои напыщенные речи о домашнем видео твоей семьи.
Amatör aile videolarınla ilgili övgülerini dinleyerek iki saatimi harcamayacağım.
Ничего. Просто сказал вслух, то что я написал..... На мониторе в два часа ночи она мне представлялась иначе.
Sabahın 2'sinde yazdığım kelimeleri yüksek sesle okumak değişik hissettiriyor.
Хорошо, посреди ночи, в два часа.
Tamam, gecenin bir yarısı, sabaha doğru saat 2.
Два часа ночи.
Saat sabahın 2'si.
Караван роллеров будет в Дифаенсе меньше чем через два часа.
Bir araba konvoyu iki saate kalmadan Defiance'a gelir.
На два часа. Продажа.
İleride, saat 2 yönünde.
Мы выйдем на контакт ровно в два часа, через скайп. Или вы больше никогда не увидите Максима.
İki saat içinde sizinle Skype üzerinden temasa geçeceğiz aksi halde Maxim'i bir daha asla göremezsiniz.
Сможете ли вы настроить за два часа?
İki saat içinde bir bilgisayarı çalıştırabilir misin?
Ровно в два часа пополудни. В порту.
Cannes Marina'da tam olarak saat 14 : 00'te.
Я знаю, но я получила смс от него, и затем он сказал мне встретиться с ним здесь, два часа назад.
Biliyorum, ama bana mesaj attı ve iki saat önce burada onunla buluşmamı söyledi.
Мы откроемся только через два часа!
İki saat sonra açacağız.
Сделка такая - я даю ему два часа с тобой.
Anlaşma, ona seninle iki saat vermem.
- Два часа?
- Evet.
Нет. Я тут прождал два часа.
Hayır, iki saatir burada seni bekliyorum.
В пятницу, в два часа дня.
cuma günü, sabah 2'de.
Бога ради, Лоусон, два часа ночи!
Tanrı Aşkına, Lawson, saat sabahın ikisi!
Может часа за два.
- Birkaç saat önce olabilir.
Он чистит их по два часа, это целая мука.
Orada dişlerini fırçalamanın günde iki saatini aldığını ve bunun bir ızdırap olduğunu söylüyordu.
Прошло уже два часа.
2 saat oldu.
И проповедник скоро уйдет, потому что мы заплатили ему только за два часа.
- Vaiz verecek adam gidecek çünkü sadece iki saat parasını verdik. - Amelia. - Sorun halloldu.
Она была в наручниках за два часа до полета...
Uçuştan iki saat önce kelepçelenmişti.
Госпитализация занялa два часа.
Hastaneye götürmek iki saatimizi aldı.
Вылетаем через два часа.
- İki saate kalkıyoruz.
Трик, сейчас два часа утра.
Trick. Saat gecenin 2'si.
У меня есть два часа до возвращения на службу.
Ofiste olmama daha 2 saat var.
Спасибо. У меня массаж через два часа.
Teşekkür ederim, almayayım.
Я ждал проклятых два часа.
İki saattir bekliyorum.
Отключите камеры, сигнализацию и сотрите все записи за последние два часа.
Kameraları, alarmları halledin ve son iki saatin kamera görüntülerini silin.
Два часа дня.
2.
Ох, так вот как здесь все выглядит в два часа дня.
Buralar saat 14 : 00'de böyle görünüyormuş demek ki.
Два часа, да?
İki saattir, gerçekten mi?
И затем спустя два часа и 11 минут после того как вы и Джо Геддес высадили его, Брендан выходит из дома.
Joe Geddes ile onu bıraktığınızdan 2 saat 11 dakika sonra Brendan evini terk ediyor.
Два часа дня.
Saat 2 : 00.
Но сейчас два часа дня.
Saat öğlen 2.
Часа через два, наверно.
Belki 2 saat içinde.
Они запечатаны, никто не знает, что там, но адвокаты проинструктированы отослать конверт в СМИ, если я не буду связываться с ними каждые два часа.
Mühürlü, ne olduğunu bilmiyorlar ama her iki saatte bir aramazsam basına göndermesini biliyorlar.
Мы трудимся на двух работах, сегодня спали два часа.
İki işte birden çalışıyoruz. İki saatlik uyku ile duruyoruz.
Это курица, на которую кричали два часа, а потом переехали мерседесом.
İki saat boyunca bağırılmış ve üstünden Mercedes'le geçilmiş bir tür tavuk.
Ты на десять минут раньше, Дэнни, лучше бы пришел на два часа позже.
10 dakika erken geldin Danny. Bu, iki saat geç gelmekten bile kötü.
Ты будешь оставаться на два часа после уроков следующие две недели. Не для тебя.
- Okul yarım saat önce bitti.
- Через два часа.
- İki saat sonra.
Значит, Эрика с убийцей вместе съели по порции черничных вафель за два часа до выстрела.
Erica öldürülmeden iki saat önce katiliyle beraber aynı yaban mersinli tatlıdan yemiş.
Максимум через два часа.
En fazla iki saat sonra.
На скорости в 80-85 миль доберемся за Лексингтона за два часа.
130-140 yaparsak, 2 saatte Lexington'da oluruz.
Последние два часа сидит дома, смотрит телек.
Pezevenk iki saattir evine kapandı TV seyrediyor.
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22