Часов езды tradutor Espanhol
67 parallel translation
У нас еще 39 часов езды до Калифорнии.
Aún nos quedan 39 horas hasta llegar a California.
Это пять часов езды отсюда.
A cinco horas en coche.
Через несколько часов езды на муле вам станет лучше.
Se sentirá mejor cuando lleve unas horas en la mula.
Джеймс - в паре часов езды отсюда на запад.
Bueno, James se fue hacia el oeste hace unas horas.
Ага, всего то 7 часов езды.
No, sólo a unas siete horas.
Когда немцы поймали нас после нашего последнего побега через несколько часов езды на машине мы оказались в городе Минске.
Cuando los alemanes nos capturaron, después de nuestra última fuga, después de un viaje en coche de unas horas, terminamos en la ciudad de Minsk.
Это целых 6 часов езды!
Compañero, son seis horas de viaje, hombre.
У меня впереди 14 часов езды.
Me esperan 1 4 horas manejando.
Не больше пары часов езды.
¿ No está muy lejos de aquí ¿ verdad?
Это около шести часов езды отсюда.
- Sí. Queda como a seis horas de aquí a White Plains por carretera.
Я не уверен, стоила ли эта пицца 22 часов езды.
Me hace preguntar si por esta pizza valen las 22 horas de viaje.
До Лос-Анджелеса – всего 8 часов езды.
Ahí estamos a solo ocho horas de Los Ángeles.
13 часов езды с одной рукой на руле.
13 horas es un largo camino con sólo una mano en el volante.
Его гнилая задница залегла на дно около двух с половиной часов езды отсюда, в районе Баббат, скрывается, как трусливая сучка.
Su puto culo se ha ido A unas dos horas y media de aquí en el condado de Bubbat, escondiendose como una pequeña puta.
Знаешь, до Вистлера каких-то семь часов езды.
¿ Sabes que sólo hay, como, siete horas para ir a Whistler?
Если ты пойдешь в колледж, до которого 6 часов езды,
Sí vas a la universidad a seis horas de aquí,
Семь часов езды.
Siete horas.
По гугл-карте туда 8 часов езды.
Según Google Maps es un viaje de ocho horas.
За много часов езды отсюда.
A muchas horas de aquí.
И видя, как мы всего за пару часов езды, от главного места терракта, и мы просто возвращаем все на круги своя... Мне действительно нужна ваша помощь.
Y viendo que estamos a un par de horas de un ataque terrorista importante y que estamos como al principio me vendría bien su ayuda.
Так что, если вы получили сведения, что человек, которого вы преследуете, нанял специалиста по изготовлению бомб, живущего в паре часов езды по шоссе, вы не можете позволить себе просто сидеть с этой информацией.
Entonces, si recibes una pista sobre la persona que estas buscando contrata a alguien que hace bombas, el cual vive a unas horas, no puedes darte el lujo de sentarte en la información.
А оттуда 6 часов езды до Бостона.
son seis horas conducir a Boston.
Тетушка, это же 36 часов езды.
Tía, eso era una viaje de 36 horas.
Кингмен же в паре часов езды отсюда.
Kingman está a unas horas de aquí.
Конференция проводится всего в паре часов езды от границы.
La conferencia es a pocas horas de la frontera.
Это 10 часов езды туда и обратно.
Conduzco durante 10 horas.
В паре часов езды отсюда.
Un par de horas de distancia.
Его хватило бы на четыре - максимум шесть часов езды на полной скорости...
- Bien... solo sería de cuatro a seis horas a maxima velocidad.
У танка М1 не хватит топлива на 18 часов езды.
el tanque M1 no tiene 18 horas de autonomía.
Это пять часов езды.
Eso son cinco horas de coche.
До Нового Орлеана 5 часов езды.
New Orleans está a cinco horas.
Стенфорд всего в паре часов езды отсюда
Stanford solo está a un par de horas.
Я сижу в тюрьме, на расстоянии двух часов езды, и вы думаете, что я опять кого-то изнасиловал?
Estoy en la cárcel, a dos horas de distancia, ¿ y crees que, de alguna manera, he vuelto a violar a alguien?
Тверь в паре часов езды на север.
Tver está a un par de horas al norte.
До Пауни всего лишь 10 часов езды. Съездим?
Pawnee está a solo diez horas de coche. ¿ Excursión por carretera?
Ну... лимузин прямо тут, и до границы Невады пару часов езды, и...
Bueno... Hay una limusina allí, y la frontera de Nevada está a un par de horas, y...
Я не пришел... 5 часов езды и не получить мои ебаные деньги!
¡ No he conducido 5 horas para que me digas que no tienes mi dinero!
И это прада всего 4 или 5 часов езды, если ты водишь?
Y realmente sólo son cuatro o cinco horas de viaje si vas en coche.
Где-то возле Бингемтона. Несколько часов езды.
En algún lugar cerca de Binghamton.
Париж всего в паре часов езды.
París está sólo a unas horas de distancia.
Около полутора часов езды отсюда.
Está a una hora y media hacia el norte.
Пару часов езды, максимум. Значит, в шесть с чем-то.
Entonces no "todo el martes" realmente, ¿ no?
Отсюда около 3-х часов езды до Нэшвилла, а значит мы успеем вовремя на вечеринку в честь "Ball and Chain".
Nos llevará unas tres horas ir en coche desde aquí a Nashville, lo que nos permitirá llegar a tiempo para la fiesta por el número uno de "Ball and Chain".
Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда.
Un niño de un pueblo a un par de horas de aquí por la costa.
Много хороших городов, всего в паре часов езды. Чаттануга, Колумбия, Джэксонвилл, Бирмингем.
Hay muchas ciudades lindas a un par de horas Chattanooga, Columbia, Jacksonville, Birmingham.
Это больше 2,5 часов езды отсюда.
Eso está a más de dos horas y media de aquí.
До Сейкред Оукс всего пара часов езды.
Solo son unas horas hasta Sacred Oaks.
Где-то восемь-девять часов езды.
A ocho o nueve horas en auto.
Ты сама сказала, что до них 6 часов езды.
Tú misma lo dijiste. Está a 6 horas de distancia.
Головной офис компании всего в паре часов езды.
Bueno, la central de la empresa solo está a un par de horas.
До Тонопы 6 часов езды.
Tonopah está a seis horas.
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов и 115
часов в сутки 48
часов в день 154