English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Чем занимался

Чем занимался tradutor Espanhol

1,252 parallel translation
Вы ведь знали, чем занимался Такер, да?
¿ verdad?
И чем занимался?
¿ Haciendo qué?
Маруан, чем занимался заграницей? Бизнес.
Marwan, ¿ qué haces en el extranjero?
Кстати, Дик, ты чем занимался после кончины Глобадайна?
¿ Dick qué has estado haciendo desde que Globodyne cerró?
Чем занимался, Бобби?
¿ Qué, Bobby? ¿ Qué has estado haciendo?
Чем занимался Дениз?
Que ha hecho Deniz?
Чем занимался в последнее время?
¿ Qué has hecho últimamente?
Чем занимался?
¿ Qué hacía?
А я не хочу мешать работу с чем бы я там дома не занимался.
y no quiero mezclar el trabajo con lo que sea que haga en mi casa.
Доминик, чем ты занимался?
Dominic, ¿ qué estabas haciendo?
- Ты чем до тюрьмы занимался, Квентин?
¿ Qué hacías antes de ir a la prisión?
- Чем он занимался?
- ¿ A qué se dedica? - ¿ Quién? Éste.
Чем ты занимался на Аляске?
¿ Qué hiciste en Alaska?
Чем ты занимался?
¿ Qué has estado haciendo?
Чем же ты занимался все это время?
¿ Qué has estado haciendo todo este tiempo?
Чем он занимался?
¿ Qué es lo hace él?
- Чем ты занимался раньше?
- ¿ Qué hiciste antes?
Чем бы ты ни занимался, береги себя
Sea lo que sea lo que hagas, cuídate.
Не думай, что я не заметил. Ты очень страстно следила за тем, чем я занимался в последнее время.
no creas que no me he dado cuenta. te ha gustado lo que he estado haciendo ultimamente.
Я уволился, и ты наконец-то поняла, чем я занимался?
Renuncia. ¿ y aprendes lo que hago?
- Ну и что это такое? "Так чем ты занимался целый день?"
- ¿ Qué es eso? "¿ Qué hiciste todo el día?"
Отведите его домой. И проследите, чтобы мама узнала, чем он занимался.
Llévalo a casa, y asegúrate de que su mamá sepa lo que ha estado haciendo.
Чем ты занимался, Роберт?
¿ Qué has estado haciendo, Robert?
Чем ты занимался всё это время?
¿ Qué demonios has estado haciendo?
-... давай послушаем, чем он занимался.
-... antes de impresionarnos.
- Так вот, чем ты занимался, - присматривал за мной?
¿ Tú me cuidas?
И чем ты занимался с парнями?
¿ Qué hiciste con hombres?
Чем ты занимался после нашей последней встречи?
¿ Y qué has hecho desde la última vez que nos vimos?
Я сгораю от любопытства услышать, чем ты занимался все эти годы.
Tengo muchísimas ganas de saber lo que has estado haciendo en todos estos años que no nos vemos.
А чем ты занимался последние 5 лет, Джо?
¿ Y qué ha hecho en los últimos 5 años?
- Занимался чем?
- ¿ Practicando qué?
Да, любопытно, чем ты занимался в номере?
Sólo por curiosidad, ¿ qué hiciste en ese cuarto de hotel?
И чем ты потом занимался весь день?
¿ Y qué hiciste todo el día?
Мне не очень нравилось, чем он занимался вне рабочего времени.
No me gustaba lo que hacia en su tiempo libre.
- Надо бы тебя послушать, чем ты занимался, с кем, блядь, занимался и всё такое.
- Necesito saber más de ti, en qué anduviste, con quién, ese tipo de cosas.
Нет. Чем он занимался весь день?
No. ¿ Qué hace durante todo el día?
Чем ты занимался?
¿ Qué estabas haciendo?
Чем ты здесь занимался? ...
¿ Qué ha estado haciendo?
Чем ты там занимался?
¿ Qué hacías allá?
- А чем ты занимался на выходных?
- ¿ Y tú que hiciste?
Ну, Джоан рассказывала, о том, чем Фрэнк занимался у Кита Ричардса.
Eso fue lo que dijo Joan que hizo Frank con Keith.
Чем ты там занимался?
- Y que hacías allí?
Чем я, по-твоему, занимался?
¿ Tú qué crees?
А чем ты занимался десять лет назад?
¿ Qué hacías hace diez años?
Ты никогда не говорил мне, чем занимался твой отец.
Nunca me dijiste lo que hizo tu padre.
Чем ты занимался?
, ¿ no me oías?
Чем же ты занимался, раз ты упустил автобус?
¿ Que estuviste haciendo que perdiste tu omnibus?
Чем я занимался?
Que estaba haciendo?
Чем ты занимался?
¿ Qué hacías?
Я никогда не спрашивал тебя, чем ты занимался до острова, так что... скажу навскидку - – ты валил лес.
Nunca te he preguntado que hacías en la vida real, así que... estoy suponiendo, leñador.
Так чем он занимался после этого?
Y, ¿ qué ha estado haciendo desde entonces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]